Семинар «Языки современной поэзии» — программа

Центр изучения современной поэзии

Южного федерального университета,

НП «Инновационные гуманитарные проекты»

литературно-исследовательский журнал о поэзии «Prosōdia».

представляют

 

Пятый всероссийский научный семинар

«Языки современной поэзии»

11-12 сентября 2015,

Ростов-на-Дону

 

Мероприятие проводится в рамках программы «Развитие литературной инфраструктуры в Ростовской области в год литературы»

Место: Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ. Ростов-на-Дону, пер. Университетский, 93. а.5.

Программа семинара:

11 сентября. День первый.

11.00 – 13.30: С е с с и я  д о к л а д о в. Часть 1.

Приветственное слово организаторов.

Фаликов Илья Зиновьевич, поэт, прозаик, литературный критик, автор биографий Евгения Евтушенко и Бориса Рыжего для издательства «Молодая гвардия».

Тема: «Первый поэт поколения — Евгений Евтушенко и Борис Рыжий»

Стефано Гардзонио, профессор Пизанского университета. С 1999 по 2009 г. занимал пост президента Итальянской ассоциации славистов. Составитель «Антологии русской поэзии» (2004), автор ряда эссе и монографий по русской литературе. Переводчик произведений М. Ю. Лермонтова, Ф. М. Достоевского, И. С. Тургенева, А. А. Фета, Георгия Иванова.

Тема: «Восприятие современной русской поэзии в Италии»

 Обсуждение.

13.30 – 14.00: Кофе-брейк

14.00 – 16.00: С е с с и я  д о к л а д о в. Часть 2.

 Шаулов Сергей Михайлович, канд. филол. наук, доцент Башкирского государственного педагогического университета, автор одной из первых литературоведческих монографии о творчестве Владимира Высоцкого — «Владимир Высоцкий: мир и слово» (совместно с А. В. Скобелевым).

Тема: «Парадокс Высоцкого: актуальность архаики»

Прокопьев Алексей (Алёша) Петрович, переводчик, поэт. В 1996-2002 годах руководил семинаром по художественному переводу в Литературном институте им. Горького. Переводит поэзию с немецкого, шведского, английского, итальянского, чувашского языков. Среди переводимых авторов — Р.-М. Рильке, Г.Бенн, П.Целан, Т.Транстрёмер, И.Кристиансен.

Тема: «Как читать ”Книгу часов” Р.-М. Рильке»

Обсуждение.

 

12 сентября. День второй

11.00 – 12.30: Круглый стол «Возвращение шестидесятников: как его объяснить?»

 Повод для обсуждения: череда новых изданий, среди которых

Фаликов И.З. Евтушенко: Love story. — М.: Молодая гвардия, 2014. — 702 с. (ЖЗЛ: Биография продолжается…: сер. биогр.; вып. 25).

Вирабов И.Н. Андрей Вознесенский. — М.: Молодая гвардия, 2015. — 703[1] с.: ил. — (Жизнь замечательных людей: сер. биогр.; вып. 1500).

Вознесенский А.А. Стихотворения и поэмы: В 2 т. — СПб.: Издательство Пушкинского Дома: Вита Нова, 2015. — 536 с., 456 с. (Новая библиотека поэта).

Модератор — Козлов Владимир Иванович, доктор филол. наук, руководитель Центра изучения современной поэзии ЮФУ, главный редактор литературно-исследовательского журнала о поэзии «Prosōdia»

Основной доклад:

Ратке Игорь Рудольфович, канд. филол. наук, доцент кафедры филологии и искусства Ростовского института повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования

12.30 – 13.00: Кофе-брейк

13.00 – 14.00: Презентация третьего номера журнала Prosōdia. Основная тема:

Основной доклад:

Козлов Владимир Иванович, доктор филол. наук, руководитель Центра изучения современной поэзии ЮФУ, главный редактор литературно-исследовательского журнала о поэзии «Prosōdia»

Тема: «Региональные авторы: как с ними работать? Пример поэта Леонида Григорьяна»

Обсуждение.

 

Регистрация на мероприятие:

Ирина Бобякова,

ibobyakova@gmail.com

В закладки: постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *