Никон Ковалёв — «Все мы обречены читать переводы»: разговор с поэтом и переводчиком Евгением Витковским

Евгений Витковский (род. 1950) – один из крупнейших мастеров современного русского поэтического перевода. Начиная с 1970-х, его переводы публиковались в изданиях серии «Библиотека всемирной литературы». Затем начали выходить и авторские… Читать далее

Никон Ковалёв — Поэзия ассоциаций к простым вещам

Сергей Золотарёв - Книга жалоб и предложений 2

Золотарёв С. Книга жалоб и предложений. М.: Воймега, 2015. – 92 с. Вторая книга Сергея Золотарёва, лауреата премии журнала «Новый мир»-2015 за цикл «Гамлет в Крыму», носит довольно энигматичное название… Читать далее

Нервозная японская муза

Gendaisi_cover

Гэндайси: Антология послевоенной японской поэзии (сто одно стихотворение пятидесяти пяти поэтов) / Сост. Оока Макото; вступ. ст. Оока Макота и Яги Тюэй; перевод с японского А. Беляева и Е. Тутатчиковой…. Читать далее

Взлёт за границы языка

nikolay-zvyagintsev-vzletka

Николай Звягинцев. Взлётка. — New York, Ailuros Publishing, 2015. — 73 p. Новая книга Николая Звягинцева, вышедшая в нью-йоркском издательстве «Айлурос», отнюдь не случайно озаглавлена «Взлётка». Его поэзия — это… Читать далее

Авангардистский потенциал фольклора

Лета-Югай 1

Лета Югай. Забыть-река. М.: Воймега, 2015. — 52 с. Часто случается, что толчком к прорыву в искусстве становится изучение старой традиции. Так европейские модернисты рождали свой язык, штудируя барокко и… Читать далее

«ПЕРЕВОДИТЬ ПОЭЗИЮ МОЖЕТ ТОЛЬКО ПОЭТ». Разговор с Владимиром Микушевичем — Никон Ковалёв

Владимир Микушевич

Имя Владимира Микушевича постоянно упоминается в числе классиков отечественного перевода. Действительно, его переводы великого множества авторов, от Кретьена де Труа до Рильке и Бенна, стали классическими. Среди наиболее обсуждаемых его… Читать далее

Тихий вампир

Произведения-Джима-Моррисона 2

Произведения Джима Моррисона — М.: Издательство ИП Галин А.В., 2013. — 528 с. Настоящая книга, изданная тиражом 200 экземпляров, представляет собой попытку осуществить первое полное издание поэзии Джима Моррисона, лидера… Читать далее

Переводчик с «обэриутского» на русский

Эппель Асар. Стихи. – М.: ОГИ, 2014. – 272 с. Асар Эппель (1935-2012) — удивительная фигура в мире русской поэзии. Занимаясь поэтическим переводом всю жизнь, в советское время он стал известен своими переводами с польского:… Читать далее

Поэзия глазами читателя-историка

berdinskih

Бердинских В. История русской поэзии. Модернизм и Авангард. — М.: Ломоносовъ, 2013. — 480 с. Книга историка В. Бердинских представляет собой интересную попытку взглянуть на поэзию Серебряного века с читательской точки… Читать далее

Диалог переводчика с идеологией

golovin

Головин Е. Где сталкиваются миражи. Европейская литература: очерки и эссе 1960-1980-х годов. — М.: Наше Завтра, 2014. — 384 с. Евгений Головин (1938-2010) — известный в 1990-2000-х гг. переводчик и… Читать далее