Козьма Прутков: на вид он угрюмый, больной, неуклюж
11 апреля исполняется 222 года со дня рождения Козьмы Пруткова, самого известного и одаренного среди всех вымышленных русских поэтов. По случаю юбилея Prosodia предлагает взглянуть на уважаемого автора как на комического двойника Пушкина и его единственного в русской поэзии партнера по стихам, написанным с того света.
Принципиальная путаница
Сразу следует оговориться по поводу года рождения Козьмы Петровича. Мы остановились на версии, высказанной в некрологе его племянником Калистратом Ивановичем Шерстобитовым. Создатели образа или, как иногда они сами себя называли, «непременные члены К.П. Пруткова» (напомним, что это были А.К. Толстой и братья Жемчужниковы – Алексей, Александр и Владимир), указывали на 1803 год. Точно так же разнятся и годы вступления в гусарский полк: 1816 – у племянника, 1820 – у непременных членов. Поскольку в отношении года смерти разногласий нет, возраст героя на этот момент остается также вариативным: 60 лет или 62 года. Учитывая, что и сам Шерстобитов – плод вымысла авторов Пруткова, приходится признать: путаница была сознательной, если не принципиальной. Жемчужниковы и в жизни, а не только в литературе, отличались озорством. Как-то в публичном собрании двое почтенных старцев в чинах беседовали о вреде табака. Один уверял, что этот вред сильно преувеличен: «Вот я курю с детства, и мне уже шестьдесят лет». Кто-то из Жемчужниковых, проходя мимо, встрял в разговор и ответил на эту реплику так: «Если вы бы не курили, то теперь вам было бы уже восемьдесят».
Мерцающий возраст Пруткова – не проблема. В конце концов, такая путаница вполне могла иметь своей целью подготовку читателя к продолжению литературной игры, ведь мы знаем, что уважаемый Козьма Петрович продолжил творить и после смерти. Представляется, что это самый главный пункт его комического двойничества с Пушкиным, пункт, так сказать, капитальный, выражаясь языком Федора Достоевского – между прочим, большого поклонника Пруткова.
Черты сходства
На сходство указывают многие факты. Для начала, Прутков подражал Пушкину в одежде: он также носил плащ-альмавиву, «с черным бархатным воротником, живописно закинутый одним концом за плечо». Насколько важной деталью пушкинского образа был это плащ, говорят хотя бы воспоминания А.Я. Панаевой: «Я старалась заранее встать к окну, чтобы посмотреть на Пушкина. Тогда была мода носить испанские плащи, и Пушкин ходил в таком плаще, закинув одну полу на плечо».
Далее, конечно, стихи. Прутков, как и Пушкин, подробно разрабатывал тему поэта и толпы. Он посвятил ей сразу четыре стихотворения: «Мой портрет» (с тем же названием есть стихотворение и у Пушкина), «Мое вдохновение» (где первая строка – «Гуляю ль один я по Летнему саду…» – обыгрывает еще и «Брожу ли я вдоль улиц шумных…»), «К толпе» и «От Козьмы Пруткова к читателю в минуту откровенности и раскаяния». Приводим его целиком – как самый смешной из четырех текстов, да еще и с откровенно абсурдной концовкой:
С улыбкой тупого сомненья, профан, ты
Взираешь на лик мой и гордый мой взор;
Тебе интересней столичные франты,
Их пошлые толки, пустой разговор.
Во взгляде твоем я, как в книге, читаю,
Что суетной жизни ты верный клеврет,
Что нас ты считаешь за дерзкую стаю,
Не любишь; но слушай, что значит поэт.
Кто с детства, владея стихом по указке,
Набил себе руку и с детских же лет
Личиной страдальца, для вящей огласки,
Решился прикрыться, – тот истый поэт!
Кто, всех презирая, весь мир проклинает,
В ком нет состраданья и жалости нет,
Кто с смехом на слезы несчастных взирает, –
Тот мощный, великий и сильный поэт!
Кто любит сердечно былую Элладу,
Тунику, Афины, Ахарны, Милет,
Зевеса, Венеру, Юнону, Палладу, –
Тот чудный, изящный, пластичный поэт!
Чей стих благозвучен, гремуч, хоть без мысли,
Исполнен огня, водометов, ракет,
Без толку, но верно по пальцам расчислен,
Тот также, поверь мне, великий поэт!..
Итак, не пугайся ж, встречаяся с нами,
Хоть мы и суровы и дерзки на вид
И высимся гордо над вами главами;
Но кто ж нас иначе в толпе отличит?!
В поэте ты видишь презренье и злобу;
На вид он угрюмый, больной, неуклюж;
Но ты загляни хоть любому в утробу,
Душой он предобрый и телом предюж.
Из неоконченного
Для образа Пруткова принципиально важен его портфель с золотой печатной надписью «Сборник неоконченного (d’inachevé)». В нем содержалось, как указывает в некрологе Шерстобитов, «множество весьма замечательных отрывков и эскизов покойного, дающих полную возможность судить о неимоверной разносторонности его дарования и о необъятных сведениях этого столь рано утраченного нами поэта и мыслителя» (Сочинения Козьмы Пруткова. М.: «Художественная литература», 1987. С. 269). 60 лет или тем более 62 года – возраст для XIX века очень солидный, едва ли позволяющий говорить о ранней утрате. Так что, возможно, уже здесь содержится намек на Пушкина. Совершенно точно к нему отсылает неимоверная разносторонность Пруткова: он ведь тоже писал не только лирические стихи, но также басни, афоризмы, драматические произведения, прозу, в том числе и историческую. Но главное, конечно, – это само обилие неоконченного. Непременно следующее в скобках уточнение по-французски (d’inachevé) в значительной мере позволяет говорить о таких произведениях не просто как о массиве разрозненных текстов, но как об особом стиле письма. В самом деле, самые известные из неоконченных произведений – это стихотворение «Предсмертное» и «Проект: о введении единомыслия в России», то есть лирика и государственный документ, нечто прямо друг другу противоположное, но вместе с тем объединенное стилистикой незавершенности.
В книге Н.Я. Эйдельмана «Большой Жанно» приводится воображаемый диалог Анненкова с Иваном Пущиным, в котором признаки этого стиля обнаруживаются даже в наиболее известных и даже в полной мере завершенных произведениях Пушкина. «А теперь, – восклицает Анненков, – взгляните, как ваш приятель шутить изволит – посреди черновой рукописи “Выстрела” ясно записано: “Окончание потеряно”. Так бы и гадали мы с вами, что станет с Сильвио и подстрелит ли он графа? Но, слава богу, Александр Сергеевич смилостивился, дописал финал, а я думаю, что пожалел графа Б., потому что остановка на половине повести означала бы смертный приговор молодому мужу: выстрел – за Сильвио, он не промахнется… Но разве А.С. допустит подобные ужасы? Снизойдя к нам в этом случае, Пушкин, впрочем, остается беспощаден во многих других, и я все думаю над его незаконченными сюжетами и подозреваю, очень подозреваю, что “Цезарь путешествовал…” и “Гости съезжались на дачу…” не окончено нарочно – и, стало быть, вроде и окончены! Боюсь, что тут хитроумные проделки гения, под стать полуразбитой античной статуе, – так что Венеру Милосскую с целыми руками не хочется и страшно видеть. Стиль non finita, красота незавершенности, прелесть неразгаданности. Кругом тайны, и так быть должно!».
Трудно сказать, должно ли в самом деле все быть именно так, но что красота незавершенности была доступна и гению Пруткова и что он следовал тут именно Пушкину, сомнений не вызывает. В русской поэзии в этом отношении просто больше не за кем было следовать.
Капитальный пункт
Мы начали с неопределенности возраста Козьмы Петровича. Ее можно понимать и просто как озорную выходку его создателей, и как стилистический ход. В конце концов, какая разница, сколько лет было покойному, если его жизнь и поэзия остались незавершенными произведениями. В русской литературе больше нет авторов, которые продолжили бы творить и после ухода из жизни. Здесь мы подходим к главному, что объединяет Пушкина и Пруткова: в русской литературе больше нет авторов, которые продолжили бы творить и после ухода из жизни. Посмертные произведения Козьмы Петровича хорошо известны, они входят в собрание его сочинений и даже выделяются в самостоятельный раздел. В этом плане он Александра Сергеевича, безусловно, превзошел. У Пушкина «потусторонние» сочинения были уничтожены – причем самим их собирателем и близким другом поэта Павлом Воиновичем Нащокиным. Это факт, о котором сегодня читательская аудитория вряд ли знает. Был ли он известен создателям Пруткова – вопрос открытый.
Последний из них, Алексей Жемчужников, умер в 1908 году. Статья Н.В. Берга с описанием спиритических сеансов в доме у Нащокина вышла в журнале «Русская старина» в 1880 году, а сами сеансы проходили в конце 1853 – начале 1854 гг. Формирование образа Пруткова завершилось к лету 1853-го. После первых публикаций наступила шестилетняя пауза, и Прутков вернулся к публике в 1860-м. Иными словами, вероятность того, что его «непременные члены» могли что-то знать о «загробном» творчестве Пушкина, существует. Но в любом случае об этом нужно знать читателю, потому что, позволим себе повториться, в русской литературе больше нет авторов, которые продолжили бы творить и после ухода из жизни. И раз уж посмертные сочинения главного национального поэта не сохранились, дадим слово тому, кто их собрал и уничтожил, – Нащокину (цитируется по упомянутой выше статье Н.В. Берга):
«У меня собиралось большое общество чуть не всякий день, в течение зимы 1853 и начала 1854 гг. Мы беседовали с духами посредством столиков и тарелок, с укрепленными в них карандашами. Вначале писалось как-то неясно, буквами, разбросанными по всему листу без всякого порядка, то очень крупными, то мелкими. Надо было иметь особую привычку, чтобы читать написанное. Не все могли это делать. Но потом стало писаться строками, ясно и разборчиво для всякого. Мы исписали горы бумаги. На вопрос: “кто пишет?” было обыкновенно отвечаемо: “дух такого-то” – большею частию наших умерших знакомых, известных в обществе. Довольно часто писали Пушкин, Брюллов и другие близкие мне литераторы и артисты (поскольку среди поэтов упомянут по имени только Пушкин, мы его вместе с Прутковым и называемым единственными в этом задорном цеху, кто писал стихи с того света. – П.Р.) Однажды на Страстной неделе Великого поста мы спросили у Пушкина: “не может ли он нам явиться, мелькнуть хоть тенью?”. Однажды на Страстной неделе Великого поста мы спросили у Пушкина: “не может ли он нам явиться, мелькнуть хоть тенью?”. Он отвечал: “могу; соберитесь также завтра, в четверг и я приду!”. Мы повестили всех своих знакомых. Можете представить, что это было за сборище! Небольшая наша зала (Нащокины жили тогда на Плющихе, в доме Малинина. – П.Р.) захлебнулась гостями. И в других комнатах сидели и стояли знакомые нам и полузнакомые лица – и ждали Пушкина! Все были бледны. Ничего однако не случилось. Никто не пришел. Опротивело мне это праздное препровождение времени. Когда гости разъехались, я услышал звон колокола, призывавшего к заутрени, оделся и пошел в церковь. Улица была пуста. Только двигался мне навстречу по тротуару какой-то мужичок в нагольном полушубке, по-видимому – пьяненький, и сильно толкнул меня в плечо. Я остановился и посмотрел на него. Он также остановился и посмотрел. Что-то очень знакомое было в чертах его лица. Потом мы пошли каждый в свою сторону.
Отстояв заутреню и слезно помолясь перед плащаницей, я дал себе слово, по возвращении домой, сжечь все написанное духами и прекратить дальнейшие греховодные сборища. Пришел и сказал об этом жене, присовокупив, что это – непреложная моя воля; что она может вертеть столы и разговаривать с духами в других домах, где угодно, но у себя я не позволю. Жена отвечала мне, что охотно покоряется моему решению и сама считает такое препровождение времени праздным и нехристианским, только просит и умоляет меня положить предел беседам с духами не сегодня, в пятницу, а завтра, в субботу – и затем вместе идти к заутрени в Светлое воскресенье, помолиться и пригласить священника отслужить на дому у нас молебен и затем сжечь все бумаги. А в пятницу все-таки собраться и пописать в последний раз, так как гости уже приглашены и расстроить этот вечер трудно: пришлось бы писать сотню писем и записок. Я согласился, сказав только, чтобы это был действительно последний раз.
Собрались вечером и стали писать. Первый спрошенный дух “кто пишет?” отвечал: “Пушкин!” – Отчего же ты вчера не пришел? – спросили мы его. “Вы были очень напуганы, – сказал дух Пушкина, – но я толкнул Нащокина на тротуаре, когда он шел к заутрени, и посмотрел ему прямо в глаза: вольно же ему было меня не узнать!”
В субботу на Страстной произошло сожжение всего написанного. Нащокин уверял меня (здесь уже слово берет Берг. – П.Р.), что сделал это честно: не оставил ни единого листка. Сжег даже стихи, написанные духом Пушкина, и рисунок итальянского бандита на скале, набросанный духом Брюллова… потом служили в доме молебен».
В этой истории особенно замечательно явление духа Пушкина в образе пьяного мужика в нагольном тулупе. Козьма Прутков был разборчивее. Вот что он пишет в заметках «С того света», обращаясь к читателю: «Мне давно хотелось поведать тебе о возможности для живущих сноситься с умершими, но не мог этого сделать ранее, потому что не было подходящего медиума. Нельзя же было мне, умершему в чине действительного статского советника, являться по вызову медиумов, не имеющих чина, например, Юма, Бредифа и комп. Мне давно хотелось поведать тебе о возможности для живущих сноситься с умершими. Что бы подумали бывшие мои подчиненные, чиновники Пробирной Палатки, если бы дух мой, вызванный кем-либо из помянутых чужестранцев, стал бы под столом играть на гармонике и хватать присутствующих за коленки? Нет, я за гробом остался тем же гордящимся дворянином и чиновником!»
Для гордящегося дворянина и чиновника тем более странно было являться в образе пьяного мужика в нагольном тулупе. Но если допустить, что создатели Пруткова знали о нащокинских сеансах, то здесь вполне можно говорить о двойничестве от противного. В конце концов сама служба Козьмы Петровича – пародийный контраст к образу поэта вообще и образу Пушкина в частности. Он на государственной службе отличился разве что во время южной ссылки, когда, по поручению генерал-губернатора Новороссийского края графа Михаила Воронцова, к канцелярии которого был приписан, отправился в мае 1824 года в Херсон и Елисаветград для сбора сведений о саранче. Представленный поэтом отчет хорошо известен:
Саранча:
23 мая – Летела, летела;
24 мая – И села;
25 мая – Сидела, сидела;
26 мая – Все съела.
27 – И вновь улетела.
Коллежский секретарь Александр Пушкин.
На этом фоне многолетняя служба Козьма Пруткова и тот факт, что последнее стихотворение («Предсмертное») он написал у себя в рабочем кабинете, в присутственные часы, выглядит особенно комично. Так что двойничество от противного могло иметь место и в описании чрезвычайной щепетильности при выборе медиума. К тому же Прутков признается, что однажды, по вызову Юма, все-таки явился на одном из его сеансов и «не только под столом играл на гармонике, но и бросал колокольчик и даже хватал чужие коленки». Это сильно напоминает поведение пьяного (например, Ноздрева на балу), так что (чисто теоретически) может отсылать и к пьяному мужику Пушкину в нагольном тулупе. Доказательств у нас, к сожалению, нет. Но если получилось расширить представление о Пруткове как комическом двойнике Пушкина, то задачу этой заметки можно считать выполненной.
Вместо постскриптума (из посмертных стихов К.П. Пруткова)
Глафира спотыкнулась
На отчий несессер,
С испугом обернулась:
Пред нею офицер.
Глафира зрит улана,
Улан Глафиру зрит,
Вдруг – слышат – из чулана
Тень деда говорит:
«Воинственный потомок,
Храбрейший из людей,
Смелей, не будь же робок
С Глафирою моей.
Глафира! Из чулана
Приказываю я:
Люби сего улана,
Возьми его в мужья».
Схватив Глафиры руки,
Спросил её улан:
«Чьи это, Глаша, штуки?
Кем занят сей чулан?»
Глафира от испугу
Бледнее и дрожит,
И ближе жмётся к другу,
И другу говорит:
«Не помню я наверное,
Минуло столько лет,
Нас горе беспримерное
Постигло – умер дед.
При жизни он в чулане
Всё время проводил
И только лишь для бани
Оттуда выходил».
С смущением внимает
Глафире офицер
И знаком приглашает
Идти на бельведер.
«Куда, Глафира, лезешь?» –
Незримый дед кричит.
«Куда? Кажись, ты бредишь?» –
Глафира говорит, –
Ведь сам велел из гроба,
Чтоб мы вступали в брак!»
«Ну да, зачем же оба
Стремитесь на чердак?
Идите в церковь, прежде
Свершится пусть обряд,
И, в праздничной одежде,
Вернувшися назад,
Быть всюду, коли любо,
Вы можете вдвоём».
Улан же молвил грубо:
«Нет, в церковь не пойдём.
Обычай басурманский
Теперь везде введён,
Меж нами брак гражданский
Быть может заключён».
Мгновенно и стремительно
Открылась дверь в чулан,
И в грудь толчок внушительный
Почувствовал улан.
Чуть-чуть он не свалился
По лестнице крутой
И что есть сил пустился
Стремглав бежать домой.
Сидит Глафира ночи,
Сидит Глафира дни,
Рыдает что есть мочи,
Но в бельведер ни-ни.
Читать по теме:
Один в поле — о творческом пути Ивана Волкова
Вместо аморфности и однотипности современной поэзии у Волкова — строгость формы и её разнообразие, вместо мелкости тем — величие замысла, вместо тусовочности — отшельничество в Костроме. Эссе о творчестве поэта Ивана Волкова победило в номинации «Поэт десятилетия» конкурса «Пристальное прочтение поэзии 2024».
Виктор Кудрявцев: человек из нестолицы
Это эссе Анастасии Трифоновой из Смоленска вышло в финал конкурса «Пристальное прочтение поэзии 2024» в номинации «Гений места: лучшее эссе о ключевой фигуре поэзии региона». Оно о Викторе Кудрявцеве — прекрасном поэте, руководителе ЛИТО «Современник» в Рудне, редакторе альманаха «неСТОЛИЦА».