Гребенщиков продекламировал стихи Каммингса

Отрывок из текста американского поэта он прочел в своей передаче «Аэростат».

Белецкий Иван

Гребенщиков продекламировал стихи Каммингса

В эфире прозвучало стихотворение «Somewhere i have never travelled, gladly beyond...», впервые опубликованное в 1931 году. Перевод на русский язык выполнил сам Борис Гребенщиков.

 

Послушать чтение можно по ссылке. Существует и запись чтения этого текста самим Э.Э. Каммингсом.

 

Эдвард Эстлин Каммингс (1894 – 1972) – американский поэт, писатель, художник, один из главных экспериментаторов в литературе США первой половины 20 века. В России наиболее известен в переводах Владимира Британишского.


Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас

Читать по теме:

#Премии
Конкурс им. Г. Каменева «ХИЖИЦЫ-2025» начинает прием заявок

На конкурс принимается одно стихотворение от автора, близкое к любому из произведений Гавриила Каменева. Журнал Prosodia – информационный партнер конкурса.

В Москве и Петербурге пройдут поэтические Дни памяти, посвященные Игорю Холину

Prosodia анонсирует программу Дней памяти, куда войдут поэтические чтения, конференция и собрание переводчиков