Независимое издательство «Престиж-Бук» выпустило «Неистового Роланда» Людовико Ариосто

Поэму перевел ростовчанин Александр Триандафилиди.

Колесникова Елена

Независимое издательство «Престиж-Бук» выпустило «Неистового Роланда» Людовико Ариосто

Рыцарская поэма Лудовико Ариосто, впервые опубликованная в 1516 году, состоит из 46 песен, написанных октавами. Это ренессансное произведение насчитывает 38 736 строк и является одной из длиннейших европейских поэм. В нашей стране наиболее известным является перевод Михаила Гаспарова, выполненный верлибром. Александр Триандафилиди перевел «Неистового Роланда» пятистопным ямбом, который тождественен итальянскому одиннадцатисложнику. Такой подход соответствует и форме поэмы – рифмованным октавам. Работа над переводом продолжалась около двадцати лет, и его сопровождают обширные комментарии. Книга издана тиражом 200 экземпляров, а в ее оформлении использовано более шестисот гравюр Гюстава Доре.


По словам главного редактора «Престиж-Бук» Артура Артеняна, в планах издательства – выпуск книги «Вийон и поэты круга Вийона». Кроме того, готовятся к выпуску 10-12 томов, которые включат в себя произведения нескольких тысяч поэтов. Условное название этого проекта – «Галёрка Серебряного века».


Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас