Объявлен Двадцать первый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu

В конкурсе могут принять участие молодые люди от 18 до 30 лет.

Объявлен Двадцать первый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu

Польский и немецкий разделы – поэтические. Немецкий посвящен памяти переводчика и поэта Михаила Яснова.  Надо перевести с немецкого языка на русский не менее пяти стихотворений по выбору из семи, предложенных организаторами.

Желающим попробовать свои силы в переводах с польского нужно перевести одно из двух стихотворений Константы Ильдефонса Галчинского (1905 – 1953).

В английском разделе участникам предложены фрагменты из книги Славоя Жижека «Pandemic! COVID-19 Shakes the World» и из написанного 300 лет назад Даниэлем Дефо романа о чуме «A Journal of the Plague Year».

Заявки на участие в конкурсе и конкурсные работы в электронном виде принимаются с 3 февраля до 9 марта 2021 года (до 17:00).

Подробную информацию о конкурсе можно найти на сайте Санкт-Петербургского отделения Союза переводчиков России.



Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас