Переводы стихов Чарльза Бернстина представили в интерактивной форме

С интерактивным проектом можно ознакомиться, пройдя по ссылке. Иллюстрации выполнены Алиной Дружаевой, над анимацией работал Максим Илюхин.
«Локомотив истории помчался по новым рельсам. Мы с надеждой смотрим в будущее и хотим поделиться экспериментальным поэтическим проектом Чарльза Бернстина "Всеобщий гороскоп на двенадцать лет" в переводе Ивана Соколова. Бернстин заимствует знакомые поп-культурные образы, но помещает их в иные контексты, тем самым возвращая гороскопу его способность к конструированию будущего. Поэтому скорее ловите свою падающую звезду и кладите себе в карман!» – сообщается о проекте в телеграм-канале «Альманах-огонь».
Чарльз Бернстин – известный американский поэт, писатель, эссеист. Его стихи переводились на русский Алексеем Парщиковым, Яном Пробштейном и другими.
Читать по теме:
Президент Франции отказался переносить прах Рембо в Пантеон
Эмманюэль Макрон дал отрицательный ответ на петицию, поданную рядом французских общественных деятелей.
Центр Вознесенского выпустил книги Василия Бородина и Галины Рымбу
«Клауд найн» Бородина и «Ты – будущее» Рымбу вышли в поэтической серии «Центрифуга».