Переводы стихов Чарльза Бернстина представили в интерактивной форме
«Всеобщий гороскоп на двенадцать лет» переведен на русский язык Иваном Соколовым.

С интерактивным проектом можно ознакомиться, пройдя по ссылке. Иллюстрации выполнены Алиной Дружаевой, над анимацией работал Максим Илюхин.
«Локомотив истории помчался по новым рельсам. Мы с надеждой смотрим в будущее и хотим поделиться экспериментальным поэтическим проектом Чарльза Бернстина "Всеобщий гороскоп на двенадцать лет" в переводе Ивана Соколова. Бернстин заимствует знакомые поп-культурные образы, но помещает их в иные контексты, тем самым возвращая гороскопу его способность к конструированию будущего. Поэтому скорее ловите свою падающую звезду и кладите себе в карман!» – сообщается о проекте в телеграм-канале «Альманах-огонь».
Чарльз Бернстин – известный американский поэт, писатель, эссеист. Его стихи переводились на русский Алексеем Парщиковым, Яном Пробштейном и другими.
Читать по теме:
Конкурс им. Г. Каменева «ХИЖИЦЫ-2025» начинает прием заявок
На конкурс принимается одно стихотворение от автора, близкое к любому из произведений Гавриила Каменева. Журнал Prosodia – информационный партнер конкурса.
В Москве и Петербурге пройдут поэтические Дни памяти, посвященные Игорю Холину
Prosodia анонсирует программу Дней памяти, куда войдут поэтические чтения, конференция и собрание переводчиков