«Русская виртуальная библиотека» приступила к публикации собрания сочинений Пушкина на английском

На сайте rvb.ru уже опубликованы переводы стихотворений 1815-1836 годов

Скриншот с сайта | Просодия

Собрание сочинений Александра Пушкина в переводах на английский язык (Collected Works by Alexander Pushkin) — экспериментальный проект Русской виртуальной библиотеки. Его цель — собрать воедино английские переводы произведений Пушкина и снабдить их параллельным русским текстом.

Источником оригинального текста стало Собрание сочинений Александра Сергеевича Пушкина в 10 томах, изданное в Москве в 1959-1962 гг.

Некоторые популярные произведения имеют несколько переводов. Например, «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» имеет 7 переводов. «Я вас любил, любовь еще быть может…» — 15 переводов. Каждое произведение можно читать в трех вариантах: на русском, английском и в двуязычном виде, с параллельными текстами.

«Мы намерены охватить все жанры пушкинского творчества шаг за шагом, начиная со стихов. Мы надеемся, что со временем проект станет бесценным ресурсом для ученых, студентов и любителей литературы. Многие переводы не могут быть использованы по причинам авторского права. Поэтому мы сосредоточимся на переводах, которые являются общественным достоянием, и некоммерческих переводах. Приглашаем к участию в проекте переводчиков и издателей. Не стесняйтесь обращаться ко мне по адресу eg@rvb.ru», — пишет директор Русской виртуальной библиотеки Евгений Горный.

На сайте уже опубликованы переводы стихотворений 1815-1836 гг.


Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас