В армянской «Литературной газете» вышла подборка стихов Кирилла Медведева

Перевод выполнен Кристиной Дадян.

Колесникова Елена

Фотография Кирилла Медведева | Просодия

В подборку вошло три стихотворения поэта, в том числе программное «Вы не знаете, почему литература сейчас так ушла от читателя...» Приложение «Страна Наири», где были опубликованы стихи Кирилла Медведева, издается как вкладыш к «Литературной газете» на армянском языке. 


По словам критика Игоря Гулина, стихи Кирилла Медведева представляют собой «сплав исповедального верлибра и раннесоветской поэзии (с отчетливыми поклонами Маяковскому и Багрицкому), существуют в странной двойной динамике: одновременно агитационного порыва и мучительной частной рефлексии».


Кирилл Медведев – российский поэт, переводчик, издатель, основатель «Свободного марксистского издательства», политический активист, вокалист и гитарист группы «Аркадий Коц». Окончил Литературный институт имени А.М. Горького, публиковал статьи и рецензии на «Colta.ru», в «Русском журнале», «Независимой газете», The Guardian, Jacobin, в бюллетене «Литературная жизнь Москвы» и др. Опубликовал ряд переводов современной англоязычной литературы (среди них две книги Чарльза Буковски: роман «Женщины» и сборник стихов «Блюющая дама»). В 2002 году стихи Медведева были включены в шорт-лист Премии Андрея Белого (номинация «Поэзия»). В 2014 году поэт стал лауреатом этой же премии за книгу «Поход на мэрию».


Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас