Впервые на русском языке вышла книга «китайского Есенина»
Сборник «Внутри пламени: поэзия Хай Цзы» выпустило издательство «Петербургское Востоковедение».

Хай Цзы (1964–1989) – один из самых известных поэтов материкового Китая после «культурной революции». В возрасте 25 лет покончил жизнь самоубийством, бросившись под поезд.
Для Китая 80-х годов прошлого века творчество Хай Цзы не соответствовало духу времени. Поэта критиковали за оторванность от жизни и отсутствие стихов, воспевающих социалистические ценности. Власти считали, что он обожествляет природу, в то время как ее нужно преобразовывать.
Как сказано в издательской аннотации, «не будучи широко известен при жизни, автор получил признание уже во второй половине 90-х годов двадцатого столетия, став кумиром для целого поколения. Его популярность в Китае можно сравнить с популярностью лидеров рок-музыки в позднем СССР».
Наследие Хай Цзы – это около двухсот поэтических произведений, которые уже стали классикой китайского модернизма. В 2001 году творчество Хай Цзы было отмечено высшей литературной наградой Китая – премией журнала «Народная литература». Его творчество изучают во многих китайских университетах.
Поэта часто сравнивают с Сергеем Есениным. Сам Хай Цзы написал цикл стихотворений «Поэт Есенин», в котором прямо называл себя «китайским Есениным»:
Земля – та женщина, что я любил всегда
И после смерти!
Прекрасна – ты
Отвратен – я
Умерший вновь
Поэт Есенин…
Настоящее издание состоит из двух частей. Первая включает научное исследование жизни и творчества поэта, а также опыт перевода, комментария и интерпретации 28 стихотворений последнего года жизни Хай Цзы (издание двуязычное). Во вторую часть вошли варианты переводов 50 стихотворений разных лет, а также ряда прозаических текстов. На русском языке издается впервые.
Для Китая 80-х годов прошлого века творчество Хай Цзы не соответствовало духу времени. Поэта критиковали за оторванность от жизни и отсутствие стихов, воспевающих социалистические ценности. Власти считали, что он обожествляет природу, в то время как ее нужно преобразовывать.
Как сказано в издательской аннотации, «не будучи широко известен при жизни, автор получил признание уже во второй половине 90-х годов двадцатого столетия, став кумиром для целого поколения. Его популярность в Китае можно сравнить с популярностью лидеров рок-музыки в позднем СССР».
Наследие Хай Цзы – это около двухсот поэтических произведений, которые уже стали классикой китайского модернизма. В 2001 году творчество Хай Цзы было отмечено высшей литературной наградой Китая – премией журнала «Народная литература». Его творчество изучают во многих китайских университетах.
Поэта часто сравнивают с Сергеем Есениным. Сам Хай Цзы написал цикл стихотворений «Поэт Есенин», в котором прямо называл себя «китайским Есениным»:
Земля – та женщина, что я любил всегда
И после смерти!
Прекрасна – ты
Отвратен – я
Умерший вновь
Поэт Есенин…
Настоящее издание состоит из двух частей. Первая включает научное исследование жизни и творчества поэта, а также опыт перевода, комментария и интерпретации 28 стихотворений последнего года жизни Хай Цзы (издание двуязычное). Во вторую часть вошли варианты переводов 50 стихотворений разных лет, а также ряда прозаических текстов. На русском языке издается впервые.
Читать по теме:
Библиотека поэзии начинает сбор заявок на поэтический интенсив «Осенняя школа»
Заявки на участие принимаются до 8 октября