Впервые на русском языке вышла книга «китайского Есенина»
Сборник «Внутри пламени: поэзия Хай Цзы» выпустило издательство «Петербургское Востоковедение».

Хай Цзы (1964–1989) – один из самых известных поэтов материкового Китая после «культурной революции». В возрасте 25 лет покончил жизнь самоубийством, бросившись под поезд.
Для Китая 80-х годов прошлого века творчество Хай Цзы не соответствовало духу времени. Поэта критиковали за оторванность от жизни и отсутствие стихов, воспевающих социалистические ценности. Власти считали, что он обожествляет природу, в то время как ее нужно преобразовывать.
Как сказано в издательской аннотации, «не будучи широко известен при жизни, автор получил признание уже во второй половине 90-х годов двадцатого столетия, став кумиром для целого поколения. Его популярность в Китае можно сравнить с популярностью лидеров рок-музыки в позднем СССР».
Наследие Хай Цзы – это около двухсот поэтических произведений, которые уже стали классикой китайского модернизма. В 2001 году творчество Хай Цзы было отмечено высшей литературной наградой Китая – премией журнала «Народная литература». Его творчество изучают во многих китайских университетах.
Поэта часто сравнивают с Сергеем Есениным. Сам Хай Цзы написал цикл стихотворений «Поэт Есенин», в котором прямо называл себя «китайским Есениным»:
Земля – та женщина, что я любил всегда
И после смерти!
Прекрасна – ты
Отвратен – я
Умерший вновь
Поэт Есенин…
Настоящее издание состоит из двух частей. Первая включает научное исследование жизни и творчества поэта, а также опыт перевода, комментария и интерпретации 28 стихотворений последнего года жизни Хай Цзы (издание двуязычное). Во вторую часть вошли варианты переводов 50 стихотворений разных лет, а также ряда прозаических текстов. На русском языке издается впервые.
Для Китая 80-х годов прошлого века творчество Хай Цзы не соответствовало духу времени. Поэта критиковали за оторванность от жизни и отсутствие стихов, воспевающих социалистические ценности. Власти считали, что он обожествляет природу, в то время как ее нужно преобразовывать.
Как сказано в издательской аннотации, «не будучи широко известен при жизни, автор получил признание уже во второй половине 90-х годов двадцатого столетия, став кумиром для целого поколения. Его популярность в Китае можно сравнить с популярностью лидеров рок-музыки в позднем СССР».
Наследие Хай Цзы – это около двухсот поэтических произведений, которые уже стали классикой китайского модернизма. В 2001 году творчество Хай Цзы было отмечено высшей литературной наградой Китая – премией журнала «Народная литература». Его творчество изучают во многих китайских университетах.
Поэта часто сравнивают с Сергеем Есениным. Сам Хай Цзы написал цикл стихотворений «Поэт Есенин», в котором прямо называл себя «китайским Есениным»:
Земля – та женщина, что я любил всегда
И после смерти!
Прекрасна – ты
Отвратен – я
Умерший вновь
Поэт Есенин…
Настоящее издание состоит из двух частей. Первая включает научное исследование жизни и творчества поэта, а также опыт перевода, комментария и интерпретации 28 стихотворений последнего года жизни Хай Цзы (издание двуязычное). Во вторую часть вошли варианты переводов 50 стихотворений разных лет, а также ряда прозаических текстов. На русском языке издается впервые.
Читать по теме:
Определены финалисты конкурса эссе «Пристальное прочтение поэзии 2025»
Этот сезон сложился особенным: уровень работ оказался самым высоким за всю историю конкурса, но основная конкуренция охватила только три номинации из шести.
На литературный конкурс «Хижицы» поступило свыше 700 заявок из 23 стран
IX Международный литературный конкурс «Хижицы», посвященный памяти поэта Гавриила Каменева, закончил прием заявок. Жюри приступило к оценке работ.