Вышла книга «Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)»
Автор исследования – филолог Вера Сердечная.
Книга вышла в издательстве «Городец» (Москва). Литературовед Вера Сердечная предлагает взглянуть на Уильяма Блейка через призму русской культуры и прослеживает эволюцию образа поэта в отечественной критике: от «сумасшедшего», мистика и символиста до «воинствующего гуманиста», значительного поэта и художника. Кроме того, в книге описан ряд переводческих стратегий в переложении Блейка на русский язык, приведены примеры уже забытых переводов Владимира Эльснера, а также впервые опубликованы переводы Николая Гумилева и Серафимы Ремизовой.
Из книги можно также узнать о поэте и художнике Борисе Анрепе, который считал себя наследником Блейка, стать свидетелем поэтического диалога с Блейком таких поэтов, как Бальмонт и Балтрушайтис, Хармс и Гумилев, Бродский и Вениамин Блаженный, Юрий Стефанов и Андрей Тавров. Стихи Блейка также вдохновляли музыкантов Дмитрия Смирнова, Александра Белоусова и Леонида Федорова.
Автор книги Вера Сердечная (Краснодар) – один из ведущих отечественных специалистов по творчеству Уильяма Блейка. Окончила филологический факультет Кубанского госуниверситета и в 2006 году защитила кандидатскую диссертацию по творчеству английского поэта.
Читать по теме:
Объявлен краудфандинг к десятилетию журнала Prosodia
В марте 2024 году журналу Prosodia исполнилось 10 лет — для нас это первый подкравшийся незаметно юбилей. Лучшим поздравлением станет поддержка нашей текущей деятельности.
Журнал поэзии «Пироскаф» присудил премии за 2023 год
Лауреатами стали Мария Маркова, Вячеслав Попов и Ростислав Ярцев