Вышла книга «Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)»

Автор исследования – филолог Вера Сердечная.

Колесникова Елена

Вышла книга «Уильям Блейк в русской культуре (1834–2020)»

Книга вышла в издательстве «Городец» (Москва). Литературовед Вера Сердечная предлагает взглянуть на Уильяма Блейка через призму русской культуры и прослеживает эволюцию образа поэта в отечественной критике: от «сумасшедшего», мистика и символиста до «воинствующего гуманиста», значительного поэта и художника. Кроме того, в книге описан ряд переводческих стратегий в переложении Блейка на русский язык, приведены примеры уже забытых переводов Владимира Эльснера, а также впервые опубликованы переводы Николая Гумилева и Серафимы Ремизовой. 


Из книги можно также узнать о поэте и художнике Борисе Анрепе, который считал себя наследником Блейка, стать свидетелем поэтического диалога с Блейком таких поэтов, как Бальмонт и Балтрушайтис, Хармс и Гумилев, Бродский и Вениамин Блаженный, Юрий Стефанов и Андрей Тавров. Стихи Блейка также вдохновляли музыкантов Дмитрия Смирнова, Александра Белоусова и Леонида Федорова.


Автор книги Вера Сердечная (Краснодар) – один из ведущих отечественных специалистов по творчеству Уильяма Блейка. Окончила филологический факультет Кубанского госуниверситета и в 2006 году защитила кандидатскую диссертацию по творчеству английского поэта.


Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас