Анна Аликевич. Выходи на свет, я стану меньше, да лучше
Prosodia публикует новые стихи Анны Аликевич, которые отличает балладная атмосфера и фольклорный колорит. В этом художественном мире все формы подвижны, и за каждой проступает инобытие.

Чем это интересно
Мышление Анны Аликевич мифологично и при этом диалогично. Но под описание лирического «ты», по сути, подходит весь мир – только не как абстракция, а как всегда предметно данный, но при этом одушевленный. В этой поэзии вопрос о границе между голосами и обличьями — основной, потому что эта граница неуловима, все формы подвижны, как гладь реки, и читатель, пытающийся найти основную нить, вынужден просто отдаться речевому потоку, довериться его течению. В то же время в этой поэзии витает дух лиризованной баллады, в которой земной мир посещает представитель инобытия — вот так мы всегда подозревает, что существо, с которым вступает в контакт героина, — не от мира сего. Но поскольку здесь подвижны все формы, то мы подозреваем в этом и лирическую героиню.
Справка об Анне Аликевич
Анна Анатольевна Аликевич - литературный критик, поэт, преподаватель грамматики. Родилась в Москве, окончила Литинститут. Как поэт публиковалась в «45-й параллели», «Лиterraтуре», «Кварте», «Текстуре», «Формаслове» и пр. В качестве критика сотрудничает с «Уралом», «Знаменем», «Новым миром», «Горьким» и др. В Prosodia выходила статья Анны о современной поэзии 2023 года. Живет в Подмосковье.
***
За то что в тебе от человека
Не за то что от бога
За оспинку волос седой больную коленку
За брани скороговорку
За трещины
Которых нет у кумира
За то что в тебе как во мне токи земные
И за другую половину конечно
И за другую чужую летейскую
Высокомерие совершенства
Ослиные уши лежащие под подушкой
За лиру из руки растущую
Опрокидывающую в детство
Конечно за чуждое
Незнакомое
Растут береза и липа потогонная
В ладони замусолено масличное древо
Кто привез тебя старое новое
Связывающее время
Где твои братья
Отец ты как сон мне
Неправда
Так вот ты кто если б я раньше знала
На далеком острове растет такой бутон
Там его начало
А тут ты старый
Именем неуклюжим наречен
В тебя по пояс как в землю врастаю
Веду красоты твоей счет
Взвешиваю твое дыхание
Разве не стали мы ближе хоть на лапку на тараканью
Нет как его ни выманивай
Одно в другое не затечет
***
Бывает, что поговорить не с кем.
И вот, тогда говорю с воском,
Огнем, и ветром, и лунной горсткой,
И снежной горкой –
Но говорю, что с тобой.
Понимаешь, ты так давно не приходил,
Разве только во сне зайдешь за сыром,
Так долго я говорила с лесной рыбой,
С пшеничным зверем сонного обрыва,
Что забыла твою речь, твои повадки,
И даже забыла, что я живая.
И я всегда начинала со списка:
Вернись ко мне, потом старая молитва,
Книга, где всё оживает, горят огни,
И стертые буквы, как в банке, гремят…
Но потом он сказал, что меня понимает.
Это должно было насторожить сразу,
Но я предпочла закрыть глаза.
А потом он просто собрал твои вещи –
И, ни слова не говоря, в печь их.
«Так о чем ты хотела сказать?» –
«Я хотела сказать, ты меня уничтожил – сейчас вот».
А он – ну смеяться: «Ничего – не обжег?»
***
Побежала я и припала к земле
Мать осенняя говорю
Словно черная птица бьется во мне
Ветер сыплет плоды баюн
Слышишь меня узнаёшь узнаёшь
Я твое ухо вот поезд стучит
Вот на север на запад мотает жнивьё
Дым слепой на болотах вороньих стоит
А он слышит голос ее
Ну конечно же голос ее башмачок
Что плывет поперек реки
И птенец ее плача в руке уголек
Он слова разобрал бы мои
Нет ты знаешь платок на моей голове
А точнее крылок на плечах
Я тебе простучала бы в древо совет
Но звучать все равно что молчать
Ты река волос мой донеси до него
К пустоплодке его привяжи
И скажи хорошо что всегда ты живой
Мышь и заяц и кочка дрожит
И травинке во рту комариной дуде
Говорю как же мне хорошо
Дальний ум у него и не надо глядеть
Как сорочий летит пестрошей
А довольно быть свистом бессмысленной тьмой
И подкидывать в поле листок
И змеей быть и птицей и ветром самой
Как гудок и песок и свисток
***
Знаешь моя жизнь превратилась в какой-то кошмар
Я всегда хотела самых простых вещей
И ты отец мой и мать
И солома зёрна хлеб запеченный
Руки белые тянет зима
Крошит птицам угощение
И потом качаются люлька и лампа
И лодка
И огонь колеблется дрожит
И ничего говорить не надо
И что угодно
Голову на живот положить
И закрыть гремучие занавески
И птицу облезлую в клетке
Вот чего я хотела бы
Ты знаешь это правда
Старая и нелепая
Но никогда хлеб не станет хлебом
Этот мир так сложно замешан и сделан
Что лучше просто не говорить об этом
***
Просыпается медведь давней памяти в снежной берлоге,В ржавой лошади, плачущей корове –
И ты тянешь к нему руки,
И прорастают цветы серебряные трехлепестковые.
Послушай, там такая метель косматая,
Луна вокруг себя оборачивается…
Я никогда не думала раньше,
Что эта лестница выложена годами дощатая –
Мне казалось, я молодая еще –
И сейчас кажется.
И обнять тебя хочу –
Всю твою призрачную, снежную, золотистую тяжесть,
Как дурной сон, подспудную тайну,
Как мачеху свою, спальницу давнюю,
Мне твой полушубок по плечу.
Как же это выйти могло,
Что я никак до тебя не дотронусь –
То меняется лицо твое
В вихре времени, то стучат колосья,
То снег бьется оземь.
Я даже имя твое не помню,
Только где-то в себе темное какое-то,
Выходи на свет, я стану меньше, да лучше,
Я одену тебя в черный тулупчик,
Выведу на голубой снег,
На лунный свет.
Вернись, выращивающий сухие цветы,
Который волосы в море полощет,
Я поймаю тебя за холку,
Я назову тебя по отчеству,
Выйди, выйди на свет,
А то мне горестно очень
Спать без тебя на этой земле.
Читать по теме:
Илья Франк. Можно не выйти наружу из этой игры
Prosodia публикует новые стихи Ильи Франка из Царского Села. В них создается дополнительное, фантазийное измерение жизни – в нем много чудесного, а человек – свободен.
Николай Васильев. Аврора, Терпсихора, связи нет
Prosodia впервые публикует стихи Николая Васильева из Санкт-Петербурга, наполненные отчаяньем от невозможности обрести связность мира.