Евгений Волков. храни меня от бед мой полисмен

Prosodia публикует подборку новых стихов Евгения Волкова – поэта из Минска, изобретшего оригинальную графику стиха, которая помогает чтению, а не мешает ему.

фотография поэта Евгений Волков | Просодия

Чем это интересно


Поэт Евгений Волков нашёл свою графику стиха, что удаётся очень нечасто. Приём, казалось бы, очень простой – двойной пробел вместо одинарного, отменяющий все знаки препинания. Он даёт совершенно другое ощущение пауз, которые в результате тормозят и остраняют вполне традиционные силлабо-тонические размеры. При этом пробелы возникают и в неожиданных местах, добавляя стиху семантической плотности и лингвистического юмора. На паузы работают и дополнительные междустрочные интервалы. В результате даже при чтении про себя стих звучит оригинально. Это уже немало. А обнаружить за этим звучанием полнокровный витальный ироничный голос вдвойне приятно.


Справка о поэте


Евгений Игоревич Волков родился в 1962 году в Перми. Окончил Белорусский институт инженеров транспорта. Автор книг стихов «Погонщик рыб» («Нонпарель», 2017), «Тьмутараканятьму» («Издательство Евгения Степанова», 2019), «КолОкол» («Стеклограф», 2020). Публиковался в журналах «Литературная учёба», «Смена», «Зинзивер», «Дети Ра», «Эмигрантская лира», «Плавучий мост», «Зарубежные записки» и др. Лауреат литературной премии «Леонардо» (2019), лауреат поэтической премии MyPrize (2019). Живёт в Минске.


* * *

храни  от  бед  меня  мой  полисмен —


закручивая  руки  в  рог  бараний


от  все  геенн  спасая

и  гиен

и  соль  земли  прикладывая  к  ране


напрасно  хмурит  лобик  и  лобок

родимая  страна  моя  оленья —


где  анонимен  в  совпаденьях  бог

в  паденьях  сов  или  не  сов  паденьях


где  запах  саблезубого  цветка

змеиной  кожей  сбрасывает  ножны —


и  кто-то  бледный  там  где  высока

стоит  осока

ходит  осторожно


он  жнет  не  пашет  потому  и  жнец —


и  точит  серп  о  придорожный  камень


и  там  любой  станислав  не  жилец

и  мураками  разведет  руками


сурьмою  глаз  подводит  басурман —


стучат  с  небес  бог  весть  кому  куранты


всем  побеждённым  горе  от  ума

и  жареное  сало  саламандры


здесь  я  готов  работать  за  еду —


не  мыкаясь  но  мучаясь  да  каясь


с  чужим  лицом  опять  бежать  пруду

роняясь  оба  и  обороняясь


и  в  сотый  раз  по  курсу  брать  ровней —


к  летейским  водам  ведомым  заочно


и  там  заговорить  теченье  дней

и  к  берегу  пристать  безлунной  ночью…




НАЛЕЙТМОТИВ


бежит  зверье  как  прежде  на  ловца —


в  кармане  запах  сдохнувшей  синицы


и  бродят  лица  около  лица

околица  идет  опохмелиться


налейтмотив  звучит  как  аз  воздам —


зовет  туда  растут  откуда  ноги


к  одномандатно  избранным  богам

трактующим  с  мигалкой  на  дороге


в  полишинели  кутается  свет —


и  поутру  прохладны  водопои


мой  бог  мой  бок  мой  баклажана  цвет

мой  рататуй  и  целый  целлулоид


все  движется  по  кругу  и  журчит –


вам  пир  готовит  бал  и  гепатиты


скорей  умчи  меня  на  урумчи

где  овцы  целки  но  и  волки  сыты


рас  путин  обещает  не  уйти —


с  промежностей  пребудут  взятки  гладки


в  сухом  остатке  мой  налейтмотив

и  коз  антип  всегда  в  сухом  остатке


и  мне  легко  наутро  слать  гонца —


иметь  любого  долго  не  кончая


чтоб  вспомнить  всё  и  не  терять  лица

за  избранного  бога  отвечая…



* * *

немой  мобильный  позвоночный  бес —


и  мой  мобильный  бес  беспозвоночный


взимает  плату  с  ндс  и  без

с  любого  посекундно  и  построчно


сук  кубы  там  даруют  быстрый  секс

и  фото  пайки  что  им  подавали —


я  вас  люблю  давно  уже  не  всех


у  жени  всех  получится  едва  ли


все  трын  и  дрын  и  даже  не  трава —


и  на  дворе  шаболдинская  осень


и  дама  дедова  летит  на острова

с  чужою  головою  на  подносе


своей  дорогой  в  собственный эдем

идет  бредет  просроченное  быдло —


они  вот-вот  склюют  меня  совсем


гори  по  ним  мое  паникадилдо


грустит  во  мне  потомственный  шахид —


и  бледную  гоняет  немочь  свистом


октоберфест  грозит  октоберфистом

и  море  эгегейское  шумит…


Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас

Читать по теме:

#Современная поэзия #Китайская поэзия #Переводы
Лань Ма. Что за крепостью крепко спящего сердца

Лань Ма — важная фигура китайской современной поэзии, автор «Манифеста до-культуры», опубликованного в первом выпуске культового журнала «Анти-А». Иван Алексеев перевел для Prosodia фрагменты «Песни благословения бамбуковой рощи» — цикла, в котором много разговоров с Богом и живого ощущения непознаваемого.

#Новые стихи #Современная поэзия #Новые имена
Виктор Цененко. Понял ли ты своё сердце?

Поэт из Ростова-на-Дону Виктор Цененко создает балладный мир, лишенный ярких признаков современности, и самая главная тайна в нем — человеческое сердце. Это первая публикация поэта в литературном издании.