Ксения Август. На бегу всё честнее и проще
Prosodia впервые публикует стихотворения Ксении Август из Калининграда — думается, не будет преувеличением сказать, что это поэзия эмоционального порыва, выводящего на уровень непознаваемого.

Чем это интересно
В стихах Ксении Август есть риторический порыв, когда энергия предложения так увлекает, что буквально переносит в мир сущностей, ценностей, в мир метафизический — пока ее энергия не растворяется в непознаваемом. Само это минутное состояние «на бегу» — ключевое в этой поэзии, это момент истины, к которому поэт возвращается, потому что порыв — проясняет, позволяет прорваться «в небо», дает внеземную точку зрения. Такая поэтика опасна риторичностью, когда предложение как будто пытается разогнаться и себя привести в состояние аффекта, но лучшие образцы замечательны своей эмоциональной свежестью.
Справка о Ксении Август
Ксения Август родилась в Калининграде. Окончила Белорусскую государственную академию музыки по классу фортепиано. Преподаватель Калининградского областного музыкального колледжа им. С.В.Рахманинова. Финалист премии «Лицей» (2024), финалист премии «Гипертекст» (2024), премии А.И. Казинцева (2024), дипломант различных фестивалей. Участник семинаров молодых писателей при поддержке Союза писателей Москвы. Публиковалась в журналах «Юность», «Наш современник», «Фома», «Prosodia», «День и ночь», «Плавучий мост», «Балтика», «45-я параллель» и других. Автор книг «Преображение» (Калининград, 2019), «Солнечный бумеранг» (Москва, 2021), «Всё будет свет» (Калининград, 2022), «Семь Я» (Калининград, 2024). Член Союза российских писателей. Живёт в Калининграде.
***
И глуше тишина и неизвестность глуше,
и музыка и речь впадают в забытьё,
и оторопь берёт, когда вдыхаешь глубже
поэзию и боль внезапную её,
и воздуху внутри как будто нет предела,
но словно бы его кончаются пути,
вот стой и не дыши, кому какое дело,
и руки прижимай к простреленной груди.
Скажи, случилось что? А что могло случиться,
когда прошла пора случайностей иных,
а может быть, и впрямь остались только числа,
и в этом нет совсем, совсем ничьей вины,
а может быть и нам для счастья надо мало,
где голуби и сны цепные во дворах,
и так тепло в груди, и так рассветно-ало,
но друг уже не друг, и враг давно не враг,
и всё, что есть внутри, читается с экрана,
а все, что было до, уместится в горсти,
и небо не кровит, и зарастает рана,
а было или нет, нам не дано постичь.
***
Смерти нет в этом белом снегу,
в этой радости детской и чистой,
на бегу, поцелуй, на бегу,
это снег, ничего не случится,
застучится капелями Бах,
свет пробьёт невозможный и хрупкий,
и растает зима на губах
до явления первой маршрутки,
до реки, где рукав к рукаву
припадает под облаком веток,
это таинство, тайнопись двух,
по сырой штукатурке рассвета,
по живому, так нужно, поверь,
на бегу всё честнее и проще.
Это небо в моём рукаве,
это ветер рукав твой полощет.
***
Заклей на зиму окна, занавесь,
и вспомни, то ли в правду, то ли в шутку,
как приходила мама, точно весть,
отряхивая небо с полушубка,
как небо тихо падало с гардин
в ладони мне, струилось и дышало,
как папа, точно солнце, приходил,
и небо на усах его лежало,
а руки пахли морем и сосной,
как день был недослушан, но не прожит,
как бабушка сбивала небо с ног
о старенький истоптанный порожек,
как было много времени и сил
и было слово каждое распето,
как дед ковры с мороза приносил
и в доме пахло небом до рассвета,
мы пахли небом, души и тела,
неспящие, уснувшие под паром,
и небо сквозь бумагу проступало
у мёрзлого оконного угла.
***
Больно, боязно, стыдливо
человек идёт к заливу
с острым светом под ребром,
в животе с горячим светом,
след зализывая следом,
человек с пустым ведром.
От границы до границы
разрастаются грибницы,
копошится звук в траве,
тишина звучит полнее,
человек идёт по небу
на гудящей голове.
***
Пыли дорожной пугливая стая,
туч золоченых дымы,
плачет малыш над собой вырастая,
требует счастья взаймы.
первая горечь рябиновых ягод,
тленом не тронутый лист,
чёрную пасть разевает дворняга
дальней погостной земли.
Небо закатное ходит по водам
окон и посуху дней,
время — стакан с тамарисковым звоном,
бабочкой солнца на дне.
Ласточка звука трепещет под нёбом,
небо идёт на покой,
плачет малыш, и стакан оброненный
ловит окрепшей рукой.
Читать по теме:
Дмитрий Блажкевич. И я лечу, бесплотный сталкер
Prosodia публикует новые стихи молодого поэта Дмитрия Блажкевича — со вкусом разыгранная в разных жанрах драма человеческой души, помнящей пору невинности.
Мэн Хуэй. Язык от природы правдив
Мэн Хуэй — представитель одного из самых молодых поколений в поэзии Китая, признанный одиночка в литературном процессе, развивающий традиции модернизма. Переводчик Иван Алексеев подготовил очерк о поэте и подборку переводов избранных стихотворений.