Виктор Райкин. «Непереводы» из Басё
Prosodia представляет поэта из Нью-Йорка Виктора Райкина. Виктор придумал новый жанр перевода – «неперевод», который дает автору повышенную степень свободы.
Чем это интересно
По словам Виктора Райкина, к «непереводу» его подтолкнули два фактора: во-первых, читатель хайку участвует в их написании, во-вторых, точный перевод хайку на другой язык невозможен.
«Да и не хочется пытаться – выйдет себе дороже, – пишет Райкин. – Подберёшь "правильные" слова, уложишь их в три строчки и даже (уф, повезло!) в 17 слогов (5-7-5) – и упустишь главное: недосказанность, странность, ритм. Поэтому я придумал себе этот жанр – "неперевод" – как повышенную степень свободы. Нижеследующие трёхстрочники – моё личное прочтение-написание хайку великого японца, жившего в 17 веке».
Справка об авторе
Виктор Райкин – поэт, переводчик. Родился в 1960 г. в Чите, закончил физфак Ростовского университета; с 1992 г. живёт в Нью-Йорке (США). Публиковался в сборниках «Антология русского верлибра», «Время Икс», в сетевых журналах Text Only, Gefter.
Мацуо Басё (1644 – 1694) – японский поэт, теоретик стиха; основной его заслугой стал вклад в жанр и эстетику хайку. Он превратил чисто комический жанр в ведущий лирический, основанный на пейзажной лирике, вложил в него философское содержание. «Стиль Басё» определил развитие японской поэзии почти на 200 лет.
Зимние хайку
***
с востока ли с запада
отовсюду задуло холодом
прямо мне в спину
***
нудный дождь
разогнали сосны
и падает первый снег
***
снег всё засыпал
кроме луковых стрел
по ним ориентируюсь
***
горстка снега
пригнула бамбук к земле
мир перевернулся
***
старый монах
в новогоднем наряде
сам себя не узнал
***
в новогоднюю ночь
подмешаю в свой рис
ароматную сон-траву
***
из года в год
сквозь маску обезьяны
проступает обезьяна
***
гость в калитку?.. да нет
ветер пошевелил
прошлогодние листья
***
выпил сакэ
ни уснуть ни проснуться
такой снегопад
***
в лесной глуши
слова пустое
всё утро снег
***
весь мой завтрак
сушёная рыбка
и свежий мороз
Читать по теме:
Виктор Цененко. Понял ли ты своё сердце?
Андрей Ренсков. Всегда хотелось спеть на птичьем
Prosodia публикует стихи калининградского художника, музыканта и поэта Андрея Ренскова. В этих верлибрах ощутима щемящая нота эфемерности самого дорогого.