Анна Альчук: Джиму Моррисону-Вэлу Килмеру

День памяти поэтессы Анны Альчук Prosodia отмечает ее стихотворением – посвящением Джиму Моррисону и Вэлу Килмеру, исполнителю главной роли в фильме Оливера Стоуна «Дорз» («Двери»). Сегодня стихотворение может быть прочитано и как посвящение самой Анне.

Медведев Сергей

фотография Анна Альчук | Просодия

                                                                   Джиму Моррисону-Вэлу Килмеру

распахнута д-верь
атле-т-ающий в (не
                                 Бо
                                        г)де пристань твоя
                                                                       Дион'ис?
обернувшись СатИРОМ
                                             безумцем
(doors)тань до звез(ды
                                            ры)-глаза
и запекшийся рот
приниМАЙЮщий
                              ужас
                                     (memento
mori)сон!


Декабрь 2003


Чем это интересно


Анну Альчук можно причислить к постфутуризму или трансфуризму (близкие по духу к Альчук Ры Никонова и Сергей Сигей называли себя трансфуристами).

Все они были продолжателями экспериментов с языком, начатых  футуристами и заумниками Хлебниковым, Маяковским, Кручёных. В силу ряда исторических причин эти эксперименты прекратились в конце 20-х, но в 1970-х были продолжены.

Как писал философ и культуролог Михаил Рыклин (супруг поэтессы), «Анна действительно чувствовала родство с этими поэтами, считала свои стихи экспериментальными и с отнесением себя к постфутуризму соглашалась».

Анна, как постмодернист, не считала себя первооткрывателем, и на какую-то особую оригинальность не претендовала. Альчук так формулировала свое поэтическое кредо: «Я вижу свою задачу лишь в следовании тем законам, которые предопределяют функционирование языка: как разговорного, так и литературного (я имею в виду язык русской поэзии). В этом контексте любые споры о приоритетах по поводу тех или иных литературных приемов теряют смысл. Все изначально уже присутствует в языке, именно он является единственным автором; поэтам остается следовать его законам, быть его верными адептами и добросовестными комментаторами».

Стихи Альчук предполагают несколько вариантов прочтения. Круглые скобки, разделяющие слова, заглавные буквы, тире, курсив помогают в поисках этих вариантов. На многовариантность прочтения работают также английские и латинские слова, включенные в текст.

Альчук предлагает читателю выбрать уровень осмысления языкового материала – искать значения внутри привычных слов либо на их границах, выявлять скрытые смыслов в единицах речи и языка, обычно неосмысленных.

В стихотворении, посвященному Моррисону-Килмеру, Альчук с помощью тире и скобок помогает увидеть в тексте и индийскую майю, скрывающую истинную природу мира, и Иру (еврейское мужское имя, означающее «бодрый», «бессонный»).

В разных вариантах представлены двери: это и «д-верь» и doors (дверь по-английски).

В общем, как писал Уильям Блейк, "если бы двери ощущений были открыты, мы видели бы все таким, как есть — бесконечным". Название группы - Doors - Моррисон взял из этого стихотворения.

Что-то подобное предлагали и заумники. Всмотреться в текст предлагает и Анна.

В своем раннем творчестве Альчук всматривалась в текст, различая в нем отдельные буквы, видела, какие узоры можно составить, например, из буквы «а».

Альчук-буквы..jpg
Это цикл «Простейшие», 1988 год. Анне 33 года, 10 лет назад девушка окончила МГУ. Конечно, «Простейшие» - это, прежде всего, концепция: в 1986 году Альчук познакомилась Андреем Монастырским, Павлом Пепперштейном, Владимиром Сорокиным, Дмитрием Приговым, принимала участие в первых выставках московских концептуалистов.

Затем были организованные ею музыкально-поэтические представления, в том числе с Сергеем Летовым и ансамблем «Три О». В 1994 году Альчук организовала свой собственный «поэтический ансамбль», в представлениях которого сочетались элементы музыки и поэзии.

К началу 2000-х Анна Александровна была известна, прежде всего, как культуртрегер и феминистка.

Роковую роль в судьбе Альчук сыграло ее участие в выставке «Осторожно, религия» (январь 2003 года)

18 января 2003 года группа из шести человек разгромила выставочный зал музея, уничтожив часть экспонатов. Анна Альчук была одной из обвиняемых в процессе над организаторами выставки, признанной судом оскорбляющей чувства верующих.

Процесс длился около двух лет, Альчук была оправдана. Однако в России для неё закрылись все двери, в ее адрес неоднократно поступали угрозы разного рода, включая возможное убийство.

В известном смысле, стихотворение, посвященное Моррисону (декабрь 2003 года), это и о самой Анне, об ужасе перед непостижимостью майи.

В 2007 году Анна Альчук и Михаил Рыклин перебрались в Берлин. Как пишет Рыклин, «если не навсегда, то надолго, возможно, очень надолго».

21 марта 2008 года Анна Альчук, вышла в магазин и не вернулась.10 апреля 2008 года её тело было обнаружено в реке Шпрее.

Рыклин, проанализировавший последние стихи Анны, склонился к версии самоубийства жены. «Поэзия, это зеркало бессознательного, — барометр куда более чувствительный и надёжный и стрелка этого барометра указывала на бурю, на ощущение безнадёжности. В последних стихах доминирует тема ухода, смерти, прекращения жизни, которая представляется «кромешным брегом», «бредом». Автор прощается с бесчувственным миром, взыскует — за его пределами — иного, лучшего мира».

не велено ведать
видать —
нет места мне
все ощетинились:
ты —

отщепенец
лишенец
забВЕНЕЦ
                 напялили
идика-ты
вдаль
все что ты делала —
дурь
скройся (с глаз)
долой
          (и не)

смей отражаться...

Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас

Читать по теме:

#Стихотворение дня #Советские поэты
Самуил Маршак: бедный Робинзон Крузо

305 лет назад, 25 апреля 1719 года, был впервые опубликован роман Даниэля Дефо «Робинзон Крузо». Prosodia с трудом нашла стихотворение о герое романа.

#Стихотворение дня #Поэты эмиграции #Русский поэтический канон
Владимир Набоков: молчанье зерна

22 апреля исполняется 125 лет со дня рождения Владимира Набокова. Prosodia отмечает эту дату стихотворением «Поэты». Оно было опубликовано под чужой фамилией, но позволило автору обрести собственный поэтический голос.