Белла Ахмадулина: друзей моих прекрасные черты
14 лет назад умерла Белла Ахмадулина. Prosodia отмечает день памяти великой поэтессы ее, пожалуй, самым известным и в то же время загадочным стихотворением.
* * *
По улице моей который год
звучат шаги – мои друзья уходят.
По улице моей который год
звучат шаги – мои друзья уходят.
Друзей моих медлительный уход
той темноте за окнами угоден.
Запущены моих друзей дела,
нет в их домах ни музыки, ни пенья,
и лишь, как прежде, девочки Дега
голубенькие оправляют перья.
Ну что ж, ну что ж, да не разбудит страх
вас, беззащитных, среди этой ночи.
К предательству таинственная страсть,
друзья мои, туманит ваши очи.
О одиночество, как твой характер крут!
Посверкивая циркулем железным,
как холодно ты замыкаешь круг,
не внемля увереньям бесполезным.
Так призови меня и награди!
Твой баловень, обласканный тобою,
утешусь, прислонясь к твоей груди,
умоюсь твоей стужей голубою.
Дай стать на цыпочки в твоем лесу,
на том конце замедленного жеста
найти листву, и поднести к лицу,
и ощутить сиротство, как блаженство.
Даруй мне тишь твоих библиотек,
твоих концертов строгие мотивы,
и – мудрая – я позабуду тех,
кто умерли или доселе живы.
И я познаю мудрость и печаль,
свой тайный смысл доверят мне предметы.
Природа, прислонясь к моим плечам,
объявит свои детские секреты.
И вот тогда – из слез, из темноты,
из бедного невежества былого
друзей моих прекрасные черты
появятся и растворятся снова.
(1959)
Чем это интересно
Каждому советскому человеку это стихотворение частично известно по песне, которую исполняет Алла Пугачева в фильме «Ирония судьбы, или С легким паром» (1975 год).
Прежде всего читателей поражает, что эти стихи написала 22-летняя девушка. Что она знает о жизни? Но надо заметить, что у этой девушки уже был опыт расставаний. К 1959-му году Белла успела развестись с Евгением Евтушенко и выйти замуж за Юрия Нагибина. Так что ей было чем поделиться с читателями.
Нетрудно заметить, в песне не хватает трех четверостиший – второго, третьего и пятого. Без них стихотворение и песня – история об одиночестве, безоценочная история о потере друзей.
Можно предположить, что Таривердиев с Рязановым решили не грузить советских граждан дополнительными смыслами – какими-то Дега и «к предательству таинственной страстью». Да и слишком длинная песня – это тоже нехорошо. Но вряд ли авторы фильма не согласовывали текст песни с самой Ахмадулиной. Может быть, она сама и выбросила эти куплеты, мол, для песни этого не надо; во-вторых, все равно уже никто не помнит, какие события стояли за этим стихотворением, и напоминать об этом не нужно.
В пользу этого предположения говорит тот факт, что в вышедшей в 1974 году английской антологии «Послевоенная русская поэзия» под редакцией Дэниела Уайссборта нет второго и третьего четверостиший. На этот факт обратил внимание переводчик Александр Аничкин. Он пишет, что спрашивал у переводчицы Элейн Файнстайн о том, что произошло со стихотворением: «Мне она сказала, что, скорее всего, к ней оно попало уже в сокращенном виде. Составитель Дэниэл Уайссборт полагает, что тут могла сыграть роль цензура. Может быть, это была и самоцензура Ахмадулиной».
Но что могло не понравиться Ахмадулиной (или цензорам) в словосочетании «к предательству таинственная страсть»? Неужели не бывает предательств в любви?
Бывает. Но! Самая первая, опубликованная в журнале «Юность», версия это стихотворения выглядела иначе. Было так: «К враждебности таинственная страсть, друзья мои, туманит ваши очи». Не к предательству – к враждебности. Но какая может быть «враждебность» в лирическом стихотворении?
Чтобы понять, о чем идет речь, надо вспомнить, что происходило в жизни Ахмадулиной в это время. 27 октября 1958 года постановлением совместного заседания Президиума правления Союза писателей СССР, бюро оргкомитета Союза писателей РСФСР и Президиума правления Московского отделения Союза писателей РСФСР Пастернак был единогласно исключён из Союза писателей СССР. Осудить представленного к Нобелевской премии писателя должны были и студенты Литературного института. Ахмадулина отказалась и была исключена из вуза.
А «таинственная страсть к предательству» появилась позже. В романе Василия Аксёнова «Таинственная страсть» приводится такая история:
«Я недавно слышал, как Нэлка (в книге Бэлла стала Нэллой. – С.М.) читала в Зале Чайковского. Это было нечто, знаешь! Она витала в своем волшебстве! Ты знаешь, я как-то странно воспринимаю стихи в декламации авторов. Слышу только музыку, тащусь вслед за ритмом и рифмой и очень редко улавливаю смысл. Особенно это относится к стихам Нэлки. Так и тогда было: все повскакали, орали восторги, и я вместе со всеми орал восторг. И вдруг меня обожгло, я понял, что она прочла в одном стихе не совсем ту версию, что была напечатана в "Юности". Вот как звучала последняя строфа:
Ну, вот и все, да не разбудит власть
Вас, беззащитных, среди мрачной ночи;
К предательству таинственная страсть,
Друзья мои, туманит ваши очи».
Стихотворение обрело политическое звучание, а «страсть» – рифму. Аксенов взял эту политизированную «таинственную страсть» в название своего последнего романа.
Как выглядело стихотворение в оригинальном бесцензурном варианте, сегодня можно только догадываться. Но кажется, что «страсть» лучше рифмуется с «властью», чем «страх», а «враждебность» лучше описывает ситуацию с травлей Пастернака.
Справка об авторе
Белла Ахатовна Ахмадулина (10 апреля 1937, Москва, РСФСР, СССР – 29 ноября 2010, Переделкино, Ленинский район, Московская область, Россия) – одна из крупнейших русских лирических поэтесс второй половины XX века. Почётный член Американской академии искусств и литературы. Лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии Российской Федерации.
Иосиф Бродский писал об Ахмадулиной: «Если я не называю поэзию Ахмадулиной мужественной, то не потому, что это рассердит множество женоподобных особей – просто поэзии смешны прилагательные. Женский, мужской, черный, белый – все это чепуха; поэзия либо есть, либо ее нет. Прилагательными обычно прикрывают слабость. Вместо употребления любого из них достаточно сказать, что Ахмадулина куда более сильный поэт, нежели двое ее знаменитых соотечественников – Евтушенко и Вознесенский. Ее стихи, в отличие от первого, не банальны, и они менее претенциозны, нежели у второго.
Несомненная наследница лермонтовско-пастернаковской линии в русской поэзии, Ахмадулина по природе поэт довольно нарциссический. Но ее нарциссизм проявляется прежде всего в подборе слов и в синтаксисе (что совершенно немыслимо в таком афлексичном языке, как английский).
Ахмадулина совершенно подлинный поэт, но она живет в государстве, которое принуждает человека овладевать искусством сокрытия собственной подлинности за такими гномическими придаточными предложениями, что в итоге личность сокращает сама себя ради конечной цели».
Читать по теме:
Эдвард Мунк: я нарисовал «Крик»
12 декабря 1863 года родился норвежский живописец и график Эдвард Мунк. День рождения знаменитого художника Prosodia отмечает стихотворением, которое Мунк посвятил истории создания своей самой известной картины.
Александр Одоевский: мечи скуем мы из цепей
8 декабря 1802 года по новому стилю родился Александр Одоевский. Prosodia вспоминает поэта стихотворением, сыгравшим решающую роль в посмертной известности автора.