Боб Дилан: времена-то меняются
83-летие нобелевского лауреата Prosodia отмечает одной из самых известных его песен, которая со временем, не потеряв своего протестного заряда, стала еще и саундтреком для рекламы.

Времена-то меняются, братцы
взгляните-ка, люди
на эту волну
вода изменила
свою глубину
и скоро послышатся
крики тону
в этом море
нельзя искупатъся
плывите, иначе
пойдете ко дну
времена-то меняются,
братцы
писателъ и критик
пророки пера
скорее спешите
настала пора
но только пока
не кричите ура
колесо продолжает
вращаться
завтра выйдет вперед
проигравший вчера
времена-то меняются, братцы
товарищ сенатор
не стой на пути
подвинься с дороги
и дай мне пройти
тебе не уйти от
ответственности
а снаружи война
надо драться
ты слышишь - ваш дом
начинает трясти
времена-то меняются,
братцы
послушай отец
а тем более мать
не стоит ругать
то что трудно понять
не надо пытаться
детей удержать
ваш мир начинает шататься
не можешь помочь
так не надо мешать
времена-то меняются, братцы.
проклятье легло
неизвестно на ком
кто медлит сейчас
всех обгонит потом
и завтра окажется
нынешним днем
хоть этого трудно дождаться,
но станет начало
счастливым концом
времена-то меняются, братцы
(1963; пер. Н. Беленькой)
Чем это интересно
По-английски песня называется «The Times They Are a-Changin’». “A-changing”, а не “changing” – фраза, отсылающая к народным балладам XVIII века. Народные баллады плюс борьба за гражданские права – вот составляющие дилановского гимна переменам.
Сам поэт вспоминал: «Это была, безусловно, песня с определённой целью. В ней, конечно, было влияние ирландских и шотландских баллад… Я хотел написать большую песню с короткими и лаконичными стихами, которые взаимодействуют друг с другом гипнотическим образом. Движения за гражданские права и движение народной музыки были мне очень близки какое-то время».
Дилан считал, что люди хотят услышать что-то в этом роде.
Американский музыкальный критик Тони Эттвуд писал: «"Времена-то меняются" – называют одной из самых известных песен протеста. Но она не протестует, скорее говорит: "Пора просыпаться, мир двинулся дальше". Это песня о восприятии. Вам не нужно подниматься и свергать империю зла, а просто признать, что мир безвозвратно изменился. Так что будьте осторожны – он может просто пройти мимо вас, и вы будете спрашивать, куда делся старый мир. В то время как многие песни о грядущей революции серьезно оптимистичны, Дилан серьезно подавлен. Нет никакого радостного будущего, просто поговорка: "Ты прошел свое, уйди с моего пути". В песне нет юмора».
В 1965 году в интервью английскому еженедельнику «Melody Maker» Дилан уточнил: «Это не имело никакого отношения к возрасту или родителям… Вот что это было, может быть, – горечь по отношению к авторитету – человеку, который всюду сует свой нос и не воспринимает вас всерьез, но ожидает, что вы воспримете его всерьез».
Впрочем, представления о переменах у всех разные. В конце 1963 года все свои концерты Дилан начинал этой песней. А 22 ноября был убит президент Джон Кеннеди. На следующий день у Дилана был концерт, он не стал менять порядок песен, но боялся, что его побьют камнями.
Позже он вспоминал: «Я тогда ничего не понимал. Что-то в стране пошло наперекосяк, а они аплодировали песне. И я не мог понять, почему они хлопали, и почему я написал эту песню. Я вообще ничего не понимал. Мне это казалось безумием».
В конце 60-х песня стала гимном движения против войны во Вьетнаме.
Справка об авторе
Боб Дилан (Роберт Аллен Циммерман) родился 24 мая 1941 года в Миннесоте в семье выходцев из Одессы и Литвы.
Дилан – одна из самых влиятельных фигур в поп-музыке на протяжении последних пятидесяти лет. В 2016 году Шведская академия объявила о присуждении Дилану Нобелевской премии по литературе – «за создание новых поэтических выражений в великой американской песенной традиции».
На сегодняшний день на его счету 39 студийных альбомов.
Песня про перемены – одна из самых популярных. Известно около 30 каверов «The Times They Are a-Changin’».
С 1980-х годов песня больше связана с рекламой, чем с политическими и социальными переменами. Стив Джобс использовал ее в 1984 году, чтобы представить компьютер Macintosh. Банк Монреаля в 2005 году купил песню для рекламы страхования. Наконец, словно для того, чтобы показать, что в песне есть смысл, но совсем не тот, который мы себе представляли, рукописные заметки Дилана к тексту были проданы на аукционе чуть менее чем за полмиллиона долларов менеджеру хедж-фонда.
С другими вольными переводами Дилана можно познакомиться в этом материале Prosodia.
Читать по теме:
Василий Филиппов: вообще-то читать в «Круге» нечего
23 апреля 2025 года Василию Филиппову могло бы исполниться 70 лет. Prosodia вспоминает лауреата Премии Андрея Белого характерным для него стихотворением — заметками из жизни ленинградских поэтов вперемежку с отчетами о состоянии самого автора.
Иван Козлов: Вечерний звон, вечерний звон! Как много дум наводит он
11(22) апреля 1779 года родился поэт Иван Козлов. Prosodia вспоминает романтика его самым известным творением – переводом стихотворения Томаса Мура.