Цитата на случай: "Иные, лучшие мне дороги права; / Иная, лучшая потребна мне свобода..." А.С. Пушкин

Иван Голль: по случайности – француз, по бумажке с печатью – немец

130 лет назад родился Иван Голль – немецко-французский поэт, в разное время примыкавший к движениям экспрессионистов, дадаистов и сюрреалистов, но при этом всегда сохранявший свою уникальность. В день рождения Голля Prosodia знакомит читателей с его любовной лирикой.

Чернышев Илья

фотография Иван Голля | Просодия

             * * * 

Гляжу,
Как ты покачиваешь головой –
Красной георгиной на стебле позвоночника!


Целую каждую твою морщинку,
Пересчитываю каждый твой волос,
Познаю галактику твоих веснушек.


И все же: как мало я знаю тебя!
Что мне известно о красных бурях
В глубоких ущельях твоей крови?
Что о твоем неземном восторге,
Когда тебя посещают ангелы?
Что о ночных убийствах,
Совершающихся в твоем сне?
Известно ли мне, например, сколько скелетов
Покинутых тобой любовников
Тлеют на дне твоего сердца.

(Из сборника «Стихи о любви»; пер. Вальдемара Вебера)



Чем это интересно


На обложке сборника «Poèmes D'Amour» (1925) указаны имена двух авторов – Ивана и Клэр Голль. В книгу вошли стихотворения на французском и немецком языках, которые супруги посвятили друг другу. Иллюстратором выступил Марк Шагал – в расширенное издание 1930 года включены семь его рисунков.


голль-1975.jpg



За год до появления сборника, в «Манифесте сюрреализма» (опубликованном одновременно с манифестом Андре Бретона) Голль описывает эволюцию образности и формулирует свою эстетическую позицию: «Первый поэт земли определил: “Небо – голубое”. Позднее другой сделал открытие: “Твои глаза голубые, как небо”. Потом много, много лет спустя отважились сказать: “У тебя небо в глазах”. Современный поэт написал бы: “У тебя глаза неба!”. Самые прекрасные образы – те, что самым прямым и быстрым путем соединяют элементы действительности, далеко отстоящие друг от друга».


шагал.jpg

Портрет Ивана Голля работы Марка Шагала



Приведенное выше стихотворение интересно тем, что автор, сохраняя верность заявленному принципу, приходит к собственному уникальному стилю, которому переводчик В. Вебер нашел удачное определение – «сдержанный сюрреализм». Заявляя о себе, как о неутомимом исследователе, поэт сожалеет о том, что слишком многое в его возлюбленной остается недоступным для восприятия. При этом гиперболические метафоры («галлактика веснушек», «глубокие ущелья крови», сердце, заполненное скелетами) подчеркивают масштабность явившейся ему загадки.



Справка об авторе


Иван Голль (1891-1950) родился во франкоязычной семье в Лотарингии, но школьное и университетское образование получил в немецкоязычных учебных заведениях. В 1913 году, переехав в Берлин, Голль стал одной из центральных фигур немецкого экспрессионизма. Затем, оказавшись в Швейцарии, сблизился с дадистами. Наконец, обосновавшись в Париже в 1919 году, поэт вместе с Андре Бретоном, Гийомом Аполлинером и Полем Элюаром основал сюрреалистическое движение. В 1939 году Иван Голль вместе с супругой переехали в Нью-Йорк, где начали издавать поэтический журнал «Hémispheres», однако в 1947 году были вынуждены вернуться в Париж после обнаруженной у поэта лейкемии.


Двуязычие в повседневной жизни предопределило особенность творчества Голля – он пишет и по-немецки, и по-французски, создавая языковые варианты одних и тех же стихотворений. Помимо стихотворений Голль также писал рассказы, романы, пьесы и критические эссе. Его книги (а их было издано более 50-ти) иллюстрировали такие художники как Пикассо, Шагал, Леже, Дали, Брак и Танги.


В справочнике «Кто есть кто в литературе 20 века» в статье о Голле написано, что у него было «французское сердце, немецкий дух, еврейская кровь и американский паспорт». Сам поэт говорил о себе так: «По судьбе — еврей, по случайности — француз, по бумажке с печатью — немец».

Читать по теме:

#Стихотворение дня #Советские поэты
Андрей Вознесенский: лейтенанту Неизвестному Эрнсту

День рождения скульптора Эрнста Неизвестного Prosodia отмечает стихотворением Андрея Вознесенского. Оно посвящено памяти лейтенанта Неизвестного, павшего в атаке 2-го Украинского фронта.

#Стихотворение дня #Авангард в поэзии
Ян Сатуновский: В апреле прилетают жаворонки

8 апреля 1978 года Ян Сатуновский написал свое тысяча четвертое стихотворение — чем не повод вспомнить этого замечательного автора, предложившего совершенно новый тип поэтической речи?