Сергей Спасский: поцелуями листьев расцветший май
24 августа – день памяти поэта и переводчика Сергея Спасского. Prosodia вспоминает стихотворение из его дебютного сборника, в котором авангардную резкость усмиряет романтика юности

Май
К. Большакову
Как облаками распушилось печалями
Стеклянное небо Молю не сломай
И дни захлебнулись Примчали Примчали мы
Поцелуями листьев расцветший май
И за шелестящим асфальтовым хрупотом
За куполами поднявшими медь
Солнце большой и радостный круг о том
Что девушкам в улыбках сладко пропеть
И вот не знаю весна весна ли то
И вот глаза ли узнали май
А небо над нами так полно так налито
И стонет под взглядом
Молю не сломай
Чем это интересно
Стихотворение «Май» входит в дебютный сборник Сергея Спасского «Как снег» (1917). Предисловие к нему написал поэт Константин Большаков. В нем он улавливает лейтмотив этой книги: «И это не легкомыслие это не модничанье не минутный восторг и дань сегодняшним кумирам. Это юность прелестная звонкая на все откликающаяся юность» [авторская пунктуация сохранена. – К. Б.] Действительно, легкость, воодушевленность, наивный восторг отличают настроение сборника.
Рецензенты сборника (в том числе и Большаков) отмечали некую зависимость Спасского от поэтики символизма (Александр Блок) и футуризма (Владимир Маяковский). Однако критики не рассматривали это влияние как бездумное копирование, вторичность. Константин Большаков: «Немногое но есть в них и свое а то не свое не списано а по-юношески по-своему перепето». Критик Де-Грие также писал о «юном и свежем», но в то же время упрекал Спасского в футуристских трюках: «…"эпатирование" кого-то строками без точек и запятых и надоело, и устарело. Этим не возьмешь, да и какая нужда брать этим, раз есть то свое, что единственно ценно у юного поэта».
В стихотворениях сборника, равно как и в предисловии Большакова, отсутствуют знаки препинания. Позволим себе не согласиться с Де-Грие и сказать, что это никак не отягощает стихи – наоборот, придает им какую-то легкость, стремительность.
Влияние футуризма прослеживается в «Мае» также на уровне внутристрофической организации текста: к примеру, в нескольких строках первой строфы представлены несколько предложений, которые как будто должны оформиться в «лесенку» Маяковского (в некоторых стихотворениях сборника она появляется). Параллели можно провести и в плане художественной образности: «…распушилось печалями / Стеклянное небо», урбанистический «шелестящий асфальтовый хрупот». Думается, переосмысление футуристской поэтики заключается как раз в том, что эти образы не выглядят «кричаще», они лишены авангардной резкости – и потому май у Спасского расцветает «звонкой юностью».
Справка об авторе
Сергей Дмитриевич Спасский родился 21 декабря 1898 года в Киеве. Его первое стихотворение было напечатано еще в гимназические годы в «Тифлисском журнале».
В 1915 году Спасский закончил гимназию и переехал в Москву. Он поступил в Московский университет на юридический факультет, правда, большую часть времени уделял не учебе, а литературе (в 1918 году поэт отчислился из университета).
В эти годы Спасский печатается в журналах «Млечный путь» и «Сеанс». О появлении поэта в редакции «Сеанса» вспоминает И. Кремлев: «Спасский был густо напудрен и, когда снял неуклюжее теплое пальто, оказался в ярко-желтой, дамского покроя не то сатиновой, не то шелковой кофте». Конечно, желтая кофта – влияние образа Владимира Маяковского.
Первый сборник Спасского «Как снег» был издан в 1917 году. В конце 1910-х годов поэт сближается с кубофутуристами (однако официально в их ряды не вступает), вместе с Давидом Бурлюком выступает на поэзоконцертах.
В 1919 – 1921 гг. служил в Красной Армии. В 1924 году переехал в Ленинград. В Великую Отечественную войну, во время блокады Ленинграда, работал на радио; в 1942 году был эвакуирован. После войны работал редактором в издательствах.
В 1951 году Спасский был арестован (антисоветская агитация, контрреволюция) и приговорён к 10 годам лагерей, однако через 3 года был освобожден.
Спасский известен не только как поэт, но и как талантливый прозаик и мемуарист (книга воспоминаний «Маяковский и его спутники»). Кроме того, он перевел стихи многих поэтов республик СССР: Янки Купалы, Галактиона Табидзе, Александра Чавчавадзе, Ивана Выргана, Андрея Малышко и др.
Сергей Спасский умер 24 августа 1956 года в Ярославле.
Читать по теме:
Павел Коган: вьется по ветру веселый Роджер
81 год назад погиб Павел Коган. Prosodia вспоминает поэта одним из самых известных его текстов. Считается, что именно с «Бригантины» началось бардовское движение в СССР.
Ник Кейв: его красные руки
День рождения поэта и музыканта Ника Кейва Prosodia отмечает переводом одной из самых популярных его песен – «Красная правая рука».