Томас Элиот: «мистер Курц умерла»

День памяти британского писателя Джозефа Конрада Prosodia отмечает стихотворением Томаса Элиота, посвященным самому известному произведению Конрада – повести «Сердце тьмы».

Медведев Сергей

фотография Томас Элиот | Просодия

Полые люди



Мистер Курц умерла

Подайте Старому Гаю

I

Мы полые люди,
Мы чучела, а не люди
Склоняемся вместе -
Труха в голове,
Бормочем вместе
Тихо и сухо,
Без чувства и сути,
Как ветер в сухой траве
Или крысы в груде
Стекла и жести

Нечто без формы, тени без цвета,
Мышцы без силы, жест без движенья;

Прямо смотревшие души
За краем другого Царства смерти
Видят, что мы не заблудшие
Бурные души - но только
Полые люди,
Чучела, а не люди.

II

Я глаз во сне опасаюсь,
Но в призрачном царстве смерти
Их нет никогда:
Эти глаза -
Солнечный свет на разбитой колонне,
Дрожащие ветви;
А голоса
В поющем ветре
Торжественней и отдаленней,
Чем гаснущая звезда.

Да не приближусь
В призрачном царстве смерти
Да унижусь,
Представ нарочитой личиной
В крысиной одежке, в шкуре вороньей
В поле на двух шестах
На ветру
Воробьям на страх,
Только не ближе -
Только не эта последняя встреча
В сумрачном царстве

III

Мертвая это страна
Кактусовая страна
Гаснущая звезда
Видит как воздевают руки
К каменным изваяньям
Мертвые племена.

Так ли утром, когда
Мы замираем, взыскуя
Нежности
В этом другом царстве смерти
Губы, данные нам
Для поцелуя,
Шепчут молитвы битым камням.

IV

Здесь нет глаз
Глаз нет здесь
В долине меркнущих звезд
В полой долине
В черепе наших утраченных царств
К месту последней встречи
Влачимся вместе
Страшимся речи
На берегу полноводной реки

Незрячи, пока
Не вспыхнут глаза,
Как немеркнущая звезда,
Как тысячелепестковая,
Роза сумрака царства смерти
Надежда лишь
Для пустых людей.

V

Мы пляшем перед кактусом
Кактусом кактусом
Мы пляшем перед кактусом
В пять часов утра_.

Между идеей
И повседневностью
Между помыслом
И поступком
Падает Тень
Ибо Твое есть Царство

Между зачатием
И рождением
Между движением
И ответом
Падает Тень
Жизнь очень длинна

Между влечением
И содроганием
Между возможностью
И реальностью
Между сущностью
И проявлением
Падает Тень
Ибо Твое есть Царство

Ибо Твое
Жизнь очень
Ибо Твое есть

Вот как кончится мир
Вот как кончится мир
Вот как кончится мир
Не взрыв но всхлип

1925 год


Перевод А. Сергеева

Чем это интересно


На стихотворение «Полые люди» Элиота (1888-1965) вдохновила повесть поляка, уроженца Бердичева, британского писателя Джозефа Конрада (1857-1924). Повесть, написанная в 1899 году, рассказывает о том, как агент одной из компаний по добыче слоновой кости стал хозяином отдаленного района Бельгийского Конго.

Сумасшедший Курц (в русском переводе чаще Куртц) - самый перспективный служащий компании, он лидер по добыче слоновой кости.

В своей работе, выполненной по заданию "Международного общества по просвещению дикарей", Курц написал, «что мы, белые, достигшие известной степени развития, "должны казаться им (дикарям) существами сверхъестественными. Мы к ним приходим могущественными, словно боги" - и так далее и так далее. "Тренируя нашу волю, мы можем добиться власти неограниченной и благотворной... Спустя большой промежуток времени - была нацарапана нетвердой рукой заметка, которую можно рассматривать как изложение метода. Она очень проста, и, после трогательного призыва ко всем альтруистическим чувствам, она вас ослепляет и устрашает, как вспышка молнии в ясном небе: "Истребляйте всех скотов!"

Однако, дикари не бунтуют, для них Курц – жестокий, но бог. Курц симпатичен и «цивилизованным» людям: "Как этот человек говорил! Он мог наэлектризовать толпу. У него была вера - понимаете? - вера. Он мог себя убедить в чем угодно... в чем угодно. Из него вышел бы блестящий лидер какой-нибудь крайней партии".

Любопытно, что среди апологетов Курца есть русский моряк, сын архиерея Тамбовской губернии. В Африку он сбежал от отца. Ему Курц читает стихи собственного сочинения (что это за стихи, мы так и не узнаем).

«Сердце тьмы» - история о том, что все мы немножко Курцы, и тьма – внутри нас, поклоняемся мы не тем богам, и убедить себя можем в чем угодно, потому что у нас ничего за душой нет.

Повествование ведется от лица моряка Марлоу, который должен был вывезти заболевшего Курца на «большую землю». Марлоу говорит о Курце: «Дикая глушь жестоко отомстила Куртцу за фанатическое вторжение. Думаю, она шёпотом рассказала ему о нём самом то, чего он не знал, и этот шёпот зачаровал его и гулким эхом отдавался в нем, ибо в глубине его была пустота».

Эпиграф - «Мистер Курц умерла» (возможны и другие варианты перевода «Mistah Kurtz — he dead») - тоже из повести. Так чернокожий слуга сообщил о смерти способного управленца.

Второй эпиграф - "Подайте старому Гаю" - пришел из английской традиции носить 5 ноября чучело Гая Фокса и просить у прохожих пенни.

В целом же стихотворение Элиота – что-то вроде молитвы-покаяния.

Выхода нет. Близок конец света. Мы все понимаем о себе, но изменить не в силах. Можно только поплакать.

Вот как кончится мир
Не взрыв но всхлип.

Курц умирает со словами: «Ужас! Ужас!»

Кстати, через два года Элиот крестится, по обряду англиканской церкви.

В 1939 году Орсон Уэллс решил экранизировать «Сердце тьмы». Дороговизна проекта и начавшаяся Вторая мировая война помешали осуществить задуманное. Уэллс решил снять «Гражданина Кейна».

В 1976 году за экранизацию взялся Фрэнсис Форд Коппола. Он перенес действие во Вьетнам 1969 года. У него капитан спецназа Уиллард должен убить сошедшего с ума полковника Курца, который командует отрядом из местных жителей и обвиняется в убийстве нескольких нужных американцам вьетнамцев.

И в "Апокалипсисе сегодня"  полковник Курц – любитель поэзии, На протяжении фильма он цитирует "Любовную Песнь Альфреда Дж. Пруфрока» " Т. С. Элиота, "Если" Редьярда Киплинга, а также «Полых людей» (в вперемешку с газетой Times, рапортующей о военных успехах США во Вьетнаме).

То есть Курц из фильма читает стихи о Курце из книги. Горькая шутка Копполы. Человечество безнадежно.

Заканчивается фильм звучащими на фоне каменных идолов предсмертными словами конрадотовского Курца: «Ужас, ужас».

Изваяния пришли в фильм Копполы из стихотворения Элиота.

Мертвая это страна
Кактусовая страна
Гаснущая звезда
Видит как воздевают руки
К каменным изваяньям
Мертвые племена.

Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас

Читать по теме:

#Стихотворение дня #Русский поэтический канон
Александр Туфанов: Горислава чагой кычет

145-й день рождения Председателя Земного Шара Зауми Александра Туфанова Prosodia отмечает отрывком из его самого известного сочинения – поэмы «Ушкуйники».

#Стихотворение дня #Советские поэты
Белла Ахмадулина: друзей моих медлительный уход

12 лет назад умерла Белла Ахмадулина. Prosodia отмечает день памяти великой поэтессы ее, пожалуй, самым известным и в то же время загадочным стихотворением.