Зинаида Гиппиус: Милый мой – Милая

20 ноября исполняется 153 года со дня рождения Зинаиды Гиппиус – яркого поэта, писателя, критика. В то же время 20 ноября отмечается необычный праздник – День перевоплощений. Prosodia рассказывает о стихотворении Гиппиус «Ты», в котором перевоплощение стало главным приемом.

Белаш Катерина

фотография Зинаида Гиппиус | Просодия

                Ты


Вешнего вечера трепет тревожный –

С тонкого тополя веточка нежная.

Вихря порыв, горячо-осторожный –

Синей бездонности гладь безбережная.

 

В облачном небе просвет просиянный –

Свежих полей маргаритка росистая,

Меч мой небесный, мой луч острогранный –

Тайна прозрачная, ласково-чистая.

 

Ты – на распутьи костер ярко-жадный –

И над долиною дымка невестная.

Ты – мой веселый и беспощадный, –

Ты – моя близкая и неизвестная.

 

Ждал я и жду я зари моей ясной,

Неутомимо тебя полюбила я…

Встань же, мой месяц серебряно-красный,

Выйди, двурогая, – Милый мой – Милая…

 

(1905)

 


Чем это интересно


Выше Зинаида Гиппиус была не зря названа «поэтом, писателем, критиком» – в мужском роде. В русской литературе есть примеры того, как женщины не принимали именование их поэтессами (к примеру, Марина Цветаева признавала только слово «поэт»). В случае с Гиппиус всё несколько сложнее: обращение к формам мужского рода явилось для нее способом не только «откреститься» от ассоциаций, сопутствующих женской литературе, но и попытаться устранить дисгармонию, связанную с ее восприятием мужского / женского.


Не секрет, что Гиппиус использовала псевдонимы, и все они были мужскими: Антон Крайний, Товарищ Герман, Денисов и др. Так она обычно подписывала свои критические статьи (что, конечно, вновь намекает на попытку отойти от восприятия ее образа как ЖЕНЩИНЫ-критика). Однако мужская маска переходит и в поэзию: очень часто лирическим героем Гиппиус становятся мужчина. Такое перевоплощение не ограничивалось вопросами грамматики: голос героя также был мужским – более сухим, строгим, менее эмоциональным.


С юности Гиппиус тяготилась своей женской природой, считая, что она, в том числе, ограничивает ее умственные способности: «…мне с женщинами было неинтересно. Просто не интересовало то, что они думают и говорят, и как думают и говорят. Не интересно и то, что им интересно». Отсюда – метания между мужским и женским (и в литературе, и в жизни) и особое восприятие любви (вспомнить хотя бы духовную «троебрачность» Гиппиус – Мережковский – Философов).


Гендерные перевоплощения встречаются и в стихотворении «Ты». Луна, олицетворяющая собой женское начало, и месяц, который соответствует мужскому, сливаются в некий общий образ возлюбленного (-ой), к которому (-ой) обращается…лирический герой? Или все-таки героиня? «Ждал я и жду я зари моей ясной, / Неутомимо тебя полюбила я…» – платоновский андрогин (только без его ужасающего обличья). Интересно, что, согласно «Пиру» Платона, именно «Луна совмещает оба начала». Образ луны в стихотворении передан иносказательно – через ряд метафор («дымка невестная», «маргаритка росистая» и т.д.) В последней строке образы месяца и луны окончательно сливаются: «…выйди, двурогая…».


В первых трех строфах присутствие мужского и женского начал подчеркивается и формально – чередованием прилагательных обоих родов.


По мнению Д. Томсона, в этом стихотворении «две платоновские души ищут себе какого-то над-полового единства, где женские элементы мужчины отвечали бы мужским сторонам женщины». Таким образом, «Ты» – это не творческий эксперимент, а попытка воплощения идеала любви через перевоплощение.

 


Справка об авторе


Зинаида Николаевна Гиппиус (1869 – 1945) родилась в Тульской области в семье известного юриста. Она очень рано начала свою творческую деятельность: стихи стала писать в 11 лет; литературной можно считать и ее переписку тех лет.


В 1888 году Гиппиус познакомилась с Дмитрием Мережковским – писателем, с которым впоследствии состояла в браке 52 года и, по ее признанию, не расставалась ни на один день. Гиппиус и Мережковский – один из самых известных и прочных творческих союзов в истории литературы. Вместе они внесли большой вклад в становление и развитие русского символизма.


Ни Гиппиус, ни ее муж не приняли Октябрьскую революцию, поэтому в 1920 году они эмигрируют во Францию. В Париже Гиппиус не оставляет творческой деятельности, создает общество «Зеленая лампа», в рамках которого пытается объединить русских эмигрантов.


Творчество Гиппиус, обширное и многогранное, оценивалось современниками по-разному. К примеру, Георгий Адамович, который познакомился с ней уже в эмиграции, писал о непохожести стихов Гиппиус ни на какие другие, при этом замечая: «Взлетов у Гиппиус нет. Стихи ее извиваются в судорогах, как личинки бабочек, которым полет обещан, но еще недоступен. Они по отношению к себе нередко насмешливы, само собой раздражены, и постоянный горький их привкус (не грустный вовсе, а терпкий, вязкий, разлагающий) внушен отталкиванием от мечты вместо обычного влечения к ней». В то же время Андрей Белый писал следующее: «…символистами умалена роль поэзии Гиппиус: для начала века; разумею не идеологию, а стихотворную технику; ведь многие размеры Блока эпохи "Нечаянной радости" ведут происхождение от ранних стихов Гиппиус».


Неоднозначна и оценка личности Гиппиус: ее называли и вдохновительницей, и «декадентской Мадонной», и «Белой Дьяволицей».


Зинаида Гиппиус умерла 9 сентября 1945 года и была похоронена рядом с Дмитрием Мережковским на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.


Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас

Читать по теме:

#Стихотворение дня #Русский поэтический канон
Алексей Плещеев: травка зеленеет

4 декабря  1825 по новому стилю родился писатель, поэт, переводчик; литературный и театральный критик Алексей Плещеев. Prosodia вспоминает поэта его хрестоматийным стихотворением «Травка зеленеет».

Григорий Сковорода: Бог мудрости дал часть

Сегодня исполняется 300 лет со дня рождения Григория Сковороды – самобытного поэта и философа. Prosodia выбрала одно из стихотворений сборника «Сад божественных песен», в котором поэт призывает читателей обратиться к своей философии и оставаться спокойными.