Сергей Шестаков. Слово теперь убежище, а не дом
Prosodia публикует подборку Сергея Шестакова из антологии «Поэзия неотрадиционализма: три поколения современных поэтов». Это стихи, в которых мир во всем его разнообразии и истории разворачивается из любви.

При чтении подборки стоит учесть, что для антологии отбирались лучшие стихотворения поэта, написанные им в новом веке, - то есть это не просто написанное недавно, а стихи, отобранные из массива как минимум четырех книг. Напомним, что антология «Поэзия неотрадиционализма: три поколения современных поэтов» издана журналом Prosodia в 2026 году, ее можно заказать на специальной странице.
Чем это интересно – и как это связано с неотрадиционализмом
Поэзию Сергея Шестакова отличает виртуозное сочетанием в миниатюре, казалось бы, несочетаемых жанровых пластов – камерной любовной лирики с космогоническим мифом о сотворении мира. В основе этого мифа – сюжет о разворачивании мира из любви двоих и о сохранении этой древней традиция творящей космос любви. Сюжет о любви – по большому счету, дословесный, а потому штурмуемый короткими лирическими порывами-прорывами, которые объединяют узнаваемость ритмической канвы с непредсказуемым, перегруженным синтаксисом, позволяющим создавать ощущение очень спрессованного и неожиданного развития образно-мотивной ткани. Сюжет о любви у Шестакова вовлекает все чувственные образы мира и говорит о судьбоносности предельной открытости Другому, о власти Другого над собой, о несоразмерных влияниях друг на друга, о зыбкости границ, в отказе от которых обретается полнота: «она произносит: лес, – и он превращается в лес». Все описанные особенности поэтики – ритмическая организация, жанровое мышление, субъектная организация, авторский миф – и их сочетание напрямую отсылают к неотрадиционализму, к художественному сознанию, для которого Другой – главная ценность. Сергею Шестакову едва ли не лучше всех из современных поэтов удался авторский миф о любви, одновременно интимной и космогонической.
Справка об авторе
Сергей Алексеевич Шестаков родился в 1962 году в Москве. Окончил механико-математический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова. Автор более восьмидесяти учебных пособий по математике для средней школы. С 2005 по 2022 гг. — редактор отдела поэзии журнала «Новый берег» (Копенгаген). С 2025 года — главный редактор журнала «Новый берег». Стихотворения публиковались в журналах «Волга», «Звезда», «Знамя», «Нева», «Новый мир», «Урал», «Эмигрантская лира» и других изданиях. Стихотворения переводились на английский, белорусский, венгерский, датский, немецкий, французский, украинский языки. Автор семи книг стихов, из последних изданий: «Непрямая речь» (М., 2007), «Схолии» (М., 2011), «Короткие стихотворения о любви» (М., 2016), «Ворота и мосты» (М., 2021). Живет в Москве.
***
это дерево называют гинкго билоба,
каждый лист на нем перепонкой дрожит резной,
я смотрю на тебя всем телом, куда там в оба,
как, быть может, смотрел еще в мезозой
птерозавром, увальнем теплокровным,
выкликая в птичьей своей тоске
эту песнь под тем же зеленым кровом
на понятном каждому языке...
* * *
она рисует белого льва и сирень на дверце,
ладони ее подобны ливням, слова сетям,
а он человек с отвесной осенью в сердце,
и в каждом его зрачке молодой сентябрь,
он смотрит в неё как в воду и входит в неё как в воду,
она вдыхает его как воздух, и он обращается в воздух,
и руки их прозревают, и реки пересыхают, и тают льды,
и сон их белые оберегают львы…
* * *
человек который тебе говорит прощай
превращается постепенно хотя на глазах но не сразу
в колумбийский кофе французской обжарки в китайский чай
в стекленеющую на морозе фразу
в черную точку всасывающую как черная же дыра
жадная жедыра ненасытная жедыра выползшая на сушу
и болит болит где-то в области отнятого ребра
и свербит свербит и просится просится все наружу...
***
ломкий весенний свет и прозрачный лес,
словно кувшин с разводами по краям,
словно от всех подарков, от всех чудес
дивных толика нынче дана и нам,
в небе прогалы, и половодьем снов
ночь омывает землю, пока взахлёб
губы, сияя, вшептываются без слов
в плечи, предплечья, локти, ладони, лоб...
***
она произносит: лес, – и он превращается в лес
с травой по колено, с деревьями до небес,
и входит она в свеченье зелёных крон,
и лес обступает её с четырёх сторон,
она произносит: свет, – и он превращается в свет,
и нет никого на свете, и слова нет,
и облако белой глиной сворачивается в клубок
пока еле слышно она произносит: бог...
***
переведи это слово с мертвого на живой
переведи это время с прошлого на теперь
слышишь в крови ревет одинокий зверь
переведи его через улицу дверь закрой
дай ему хлеба черного белого молока
дай ему губы чермные смертному научи
дай ему имя чтобы в земной ночи
звать его окликать из небесного далека...
Орфей
бесплотней звук, дыханье реже,
и слезы – крепости иной,
на те же дни и ночи те же
наброшен полог теневой,
так весть, пришедшая из гроба,
ввергает в прошлое, как в ад,
и страшно обернуться, чтобы
понять, что нет пути назад,
но что страшнее узнаванья
той нежной тени вдалеке,
которой нет уже названья
на этом бедном языке,
ее окликнуть невозможно,
и не узнать ее нет сил,
сквозь все миры зовут тревожно
две тьмы двух маленьких светил,
о как невыносима эта
укоров карих глубина,
когда лицо – изнанкой света
и жизнь с собой разлучена,
казалось бы, одно движенье
стопы, и даль одолена,
но здесь немыслимо сближенье:
у шага – вечности длина,
и вот уже навек бледнеют
от зорь холодных небеса,
и вновь смыкаются над нею
времен пустеющих леса,
и расставанью не помеха
ни песнь, ни света полоса,
и длится жизнь, как длится эхо,
когда смолкают голоса.
***
она приходит и говорит:
мы будем сегодня вместе,
но ты не ты, а лишь этот ритм,
не весть, а предвестье вести,
не больше всяк, чем его пальто,
что мыслимо, то конечно,
и если я окликаю ничто,
ничто обращается в нечто,
где чёрен мел, там и пепел бел,
без моря не скажешь: суша,
а кто из нас эту песню пел,
не знает и тот, кто слушал.
Литературное мастерство
п. внимательно смотрит поверх очков,
спрашивает: почему, почему,
имея достаточно развитую поэтическую мускулатуру,
Вы рифмуете "мир" и "ты",
это ведь никуда,
никуда совершенно,
ни в какие ворота, мой друг...
б. снимает очки,
протирает стёкла,
смотрит в сторону,
спрашивает: почему,
почему Вы рифмуете "ты" и "жизнь",
даже приготовишки на слух различают, что это не рифма,
увы...
я отвечаю им: да вы только
на неё посмотрите,
хей-хо,
на неё посмотрите,
хей-хо,
и тогда они смотрят,
хей-хо,
на тебя они смотрят,
хей-хо,
на тебя они смотрят
и вместе с вопросами
растворяются в воздухе,
поражённые
точностью рифм.
* * *
они оборачиваются и видят: осенний сад,
кувшин с молоком, простой деревянный стол,
и двое, которых уже не вернуть назад,
в обнимку бредущие в синий небесный дол,
они оборачиваются и видят: весенний сад,
стеклянные руки смерти, пустой кувшин,
и двое, которых уже не вернуть назад,
бредущие обок, земных не тревожа глин,
они оборачиваются и видят: небесный дол...
* * *
под утро потянешься сонно
вся в сполохах красного клёна
и свет запотевшей иглой
в туман соскользнёт с небосклона
и роща тряхнет изумленно
всей басмой осенней и хной
забудутся буквы и числа
и ты повернешься лучиста
со вспыхивающим хохолком
и сладко заноет ключица
и музыка снова случится
калёным обдав холодком...
* * *
…помнишь, какими были руки мои, какими были
плечи мои, какими были губы мои, какими
были глаза мои, в тине они теперь, в озёрном иле,
память пустыней стала, время землёю, золою имя…
– помню ладони твои, глаза твои помню, губы,
помню дыханье, земные ситцы и шёлк небесный,
кто я и кем я была − не знаю, сердце идет на убыль,
к то ты и кто мы − бездна одна над другою бездной…
…помнишь, как цепенели руки, губы пустели,
только пепел на них, пепел на них, только пепел,
были пеночки птицы мои, теперь коростели,
а как пели когда-то, пели когда-то, пели…
– помню твой голос, хлеб в рушнике, молоко кобылье,
звёзды над хлевом, пар от земли, на земле попону,
помню, как мы любили, любили, как мы любили,
что означают эти слова − не помню…
…помнишь, какой огонь нас хранил и спасал от жажды,
вёснами нас захлёстывал, как половодье пойму,
помнишь, чей крик за твоим прозвенел однажды?
– помню, любимый, помню, любимый, помню…
***
от земных печалей твоих и пагуб,
для небесных радостей и отрад —
лировидный дуб, крупноплодный падуб,
синевой лучащийся вертоград,
как ждала, лелеяла, вышивала,
то сестрой была тебе, то женой,
кучевых и перистых покрывало
в тишине проточной сторожевой,
как любила, мучила, ревновала,
обрывала и обнимала как
на краю небесного сеновала,
в закоулках млечных и тайниках,
не жалей, что большего не случилось,
оттого что немощен был и слаб,
ведь не малость рядом с тобой, а милость —
серебристый клён, сердцелистный граб.
* * *
как ни хранила речь, как ни берегла,
слово теперь убежище, а не дом,
сущность играет с именем, как река
с облаком, или кот со своим хвостом,
это ли счастье – мочь, и хотеть, и сметь,
всей благодатью мира взахлёб дыша,
прочерки там, где имя, рожденье, смерть,
жизнь так невыносима, так хороша.
* * *
Искре
я могу тебе не писать годами,
да и что писать, если сердце рядом
и его не взять никакими льдами,
никакой чумой, никаким снарядом,
я могу тебе не писать веками,
потому что слово вне букв сохранней,
потому что времени между нами
нет, а значит, и расстояний,
потому что прочих пустот плачевней
та, что водит мысль по границе круга,
потому что в каждом из воплощений
мы с тобой всегда узнаём друг друга,
ничего, что речь от дождей намокла,
станут звуки каплями перламутра,
не спеши, постой, подожди немного,
посмотри, уже наступает утро.
***
не времена настали,
а промежутки в них,
выстелены листами
мертворождённых книг,
скрючилась, отсияла
речь в коготках фонем
душного сериала,
где и кричащий — нем,
стынет сплошным увечьем
слово на поводке
в некогда человечьем
солнечном языке.
***
в тишине разнежившейся, прогретой
золотистым летом на все лады,
мы бредём босые по кромке этой
изумрудной высветленной воды,
и сердца такими полны дарами
от блаженств небесных и от земных,
словно все, кто будет и были нами,
воплотились в нас на короткий миг…
Читать по теме:
Илья Франк. Можно не выйти наружу из этой игры
Prosodia публикует новые стихи Ильи Франка из Царского Села. В них создается дополнительное, фантазийное измерение жизни – в нем много чудесного, а человек – свободен.
Николай Васильев. Аврора, Терпсихора, связи нет
Prosodia впервые публикует стихи Николая Васильева из Санкт-Петербурга, наполненные отчаяньем от невозможности обрести связность мира.