На русском выходит сборник эссе Уистена Хью Одена
«Рука красильщика» выйдет в Издательстве Ольги Морозовой.

О выходе книги на своей странице в Facebook сообщил один из ее переводчиков, Глеб Шульпяков: «Двадцать лет назад я только мечтал, чтобы эта книга появилась на русском. Поздравляю всех, кто участвовал в этой затянувшейся, но такой интересной работе».
Кроме Шульпякова, в работе над переводами приняли участие Ольга Морозова, Марк Дадян, Анна Курт, Нина Усова, Татьяна Стамова, Федор Васильев, Алла Резникова.
«"Рука красильщика" – итог литературной жизни крупнейшего английского поэта и мыслителя XX века. С высоты своего опыта он составляет книгу, в которой размышляет об искусстве и жизни, красоте и истине, поэзии и правде, "я" и "эго", чтении и письме, ремесле и вдохновении. Его литературные наблюдения догматичны, но какое это наслаждение – следить за ходом мысли убежденного поэта и философа!» – сказано в аннотации к книге.
Читать по теме:
Конкурс им. Г. Каменева «ХИЖИЦЫ-2025» начинает прием заявок
На конкурс принимается одно стихотворение от автора, близкое к любому из произведений Гавриила Каменева. Журнал Prosodia – информационный партнер конкурса.
В Москве и Петербурге пройдут поэтические Дни памяти, посвященные Игорю Холину
Prosodia анонсирует программу Дней памяти, куда войдут поэтические чтения, конференция и собрание переводчиков