Цитата на случай: "Ждем тебя, ждем тебя, принц заколдованный / Песнями птичек". М.И. Цветаева

Вышла книга стихотворений, статей, записей и переводов поэта Германа Плисецкого

Сборник «Одинокое соло трубы» выпустило издательство «Рутения».

Аликулова Маргарита

Вышла книга стихотворений, статей, записей и переводов поэта Германа Плисецкого

«Герман Плисецкий (1931–1992) известен как выдающийся переводчик Омара Хайяма и Хафиза, хотя он был и замечательным поэтом, автором ходившего в списках стихотворения "Поэты, побочные дети России!.." и эпохальной поэмы "Труба" о смертоносной давке, случившейся в день всенародного прощания со Сталиным. Его стихи изредка публиковались на Западе, а в СССР их не печатали без малого четверть века. Эта книга – попытка рассказать о жизни художника через его стихотворения, переводы, дневники, статьи, письма, рисунки, фотографии и воспоминания друзей», – сообщает аннотация к сборнику.

Составителем книги выступил сын поэта, журналист и литератор Дмитрий Плисецкий.


Вокзал


Я – вокзал многолюдный. Я понял. Я понял:
все вопросы на свете решаются просто.
Я просеиваю меж бетонных ладоней
человеческих судеб сыпучее просо.
Сотни лиц в постоянном перемещенье
исчезают навеки, едва возникая.
Не ищите уюта жилых помещений
в дымных залах с транзитными сквозняками.
 
Я – потерянный мальчик, которого диктор
выкликает по радио долго, но тщетно.
Я – небритый пьянчуга, взирающий дико
на спешащих людей из-за стойки буфетной.
Я – турист с ярлыками, деляга с портфелем,
неудачник, всё чаще глядящий на рельсы.
Я заполнен людьми, я потерян, потерян!
Тянет в разные стороны, в разные рейсы.
 
Не ищите во мне одного человека,
не ищите порядка в давке и гаме.
Приходите ко мне, если нету ночлега,
забирайтесь на жесткие лавки с ногами!
 
(1962)

Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас