Цитата на случай: "Жизни мышья беготня... / Что тревожишь ты меня? / Что ты значишь, скучный шепот..." А.С. Пушкин

Самуил Маршак: мороженое отличное – заграничное!

8 июня 1786 в Нью-Йорке впервые поступило в продажу мороженое. Эту дату Prosodia отмечает стихотворением Самуила Маршака о бойкой торговле мороженым в Советском Союзе.

Медведев Сергей

фотография Самуил Маршак | Просодия

Мороженое


По дороге стук да стук.
Едет крашеный сундук,
Старичок его везет,
На всю улицу орет:

Отличное,
Заграничное,
Клубничное,
Земляничное
Морожено!

Ребятишки босиком
Ходят вслед за сундуком.
Остановится сундук, —
Все становятся вокруг.

Сахарно морожено
На блюдечки положено,
Густо и сладко,
Ешь без остатка!

К сундуку бежит толстяк.
От жары он весь размяк,
Щеки, как подушки,
Шляпа на макушке.

«Эй, — кричит он, — старичок!
Положи на пятачок!»

Взял мороженщик лепешку,
Всполоснул большую ложку,
Ложку в банку окунул,
Мягкий шарик зачерпнул,
По краям пригладил ложкой
И накрыл другой лепешкой.

Съел на гривенник толстяк.
«Дай, — кричит, — на четвертак
Или сразу на полтинник.
Я сегодня именинник!»

«Ради ваших именин
Получайте, гражданин!»

Не моргнул толстяк и глазом,
Съел мороженое разом.
Удивляется народ:
Как его не разорвет!

А толстяк подходит снова,
Покупает на целковый,
А потом на целых три!
Все кричат ему: «Смотри,
У тебя затылок синий,
На усах белеет иней,
Как на дереве в лесу,
И сосулька на носу!»

Все морожено уничтожено.

По дороге стук да стук.
Едет прочь пустой сундук,
Старичок его везет
И приятелей зовет:

«Эй друзья, мои приятели!
Что у вас за покупатели?
Мой толстяк в один присест
Все мороженное съест!»

Вот приятели веселые
Сундуки везут тяжелые,
Собираются толпой
И кричат наперебой:

Отличное земляничное
Прекрасное ананасное
Именинное апельсинное
Морожено!

А толстяк не унимается
За работу принимается.

Форму целую берет,
Опрокидывает в рот
И рукою отмороженной
Достает бумажник кожаный.

На спине его сугроб,
Побелел блестящий лоб,
На очках узоры льдистые,
В серебре усы пушистые.

Он стоит и не шевелится,
А кругом шумит метелица!

Как у нашего двора
За ночь выросла гора
В два аршина
С половиной.
Полюбуйся, детвора!

Надевай скорей коньки
Да салазки волоки!
Всюду лето,
Снегу нету,
А у нас игра в снежки!

(1925)



Чем это интересно


Первая версия сказки про мороженое с иллюстрациями Владимира Лебедева появилась в 1925 году, последняя – в 1962-м. В общей сложности стихотворение переписывалось 8 раз: в 1929, 1940, 1941, 1948,1957,1960, 1961 и в 1962 годах.

мороженое 25 .jpg

Как подсчитал Николай Гуськов, неизменными во всех версиях оставались 30 строк, что составляет 27–47 % от общего объема произведения.

Причин, по которым Маршак менял текст, множество: от исторических до идеологических. Поэт всегда хотел оставаться понятным и для детей, и для критиков.

Как писал М. Гаспаров, «в 1930-х годах натиск времени на вечность стал сильнее, и поэту пришлось отступить. Современность входит в его стихи и меняет не только их содержание, но и их стиль».

Так, в 1932 году в статье «У них – о нас» (Бригада художников, 1932, № 1) можно было прочитать: «Особенно большой интерес на Западе вызывает советская детская книга. Голландское издательство "Баанбрекер" после выставки, организованной ВОКС в Голландии в 1930 г., издало уже целую серию советских детских книг. Если некоторые из них не являются для нас тематически желательными, как книги Лебедева – Маршака "Цирк", "Мороженое" (между прочим, прекрасно изданные технически), то в дальнейшем издательство предлагает ВОКС широкую возможность издавать книги по своему выбору».

мороженое-лебедев.jpg

Почему ставшее популярным к тому времени «Мороженое» было признано тематически нежелательным? Все очень просто: «Мороженое» неактуально, ничему не учит, «голая забавность».

Маршак «услышал» замечание. Как именно литератор шел навстречу критикам, можно увидеть, сравнив версии «Мороженого» 1925 и 1929 годов.

В снежную гору толстяк превращается в обеих версиях. В 1925 году финал легкомысленный:

Надевай скорей коньки
Да салазки волоки!
Всюду лето,
Снегу нету,
А у нас игра в снежки!

В 1929 году финал уже немного другой:

Как у нашего двора
Нынче выросла гора.
Вся дорога загорожена,
Катит в саночках народ.
Под полозьями не лед,
А клубничное мороженое.

Как пишет Николай Гуськов, «неуместность горки подчеркивается строкой "Вся дорога загорожена". Правда, следующие строки вносят веселое настроение, но ситуация становится неоднозначной: при всей своей праздничности гора среди лета приносит и неудобства, поэтому не вызывает уже полного одобрения. Важная деталь: под полозьями – клубничное мороженое, употребляемое явно не по назначению. В первом варианте гора, видимо, из настоящего снега и льда, мороженое осталось внутри толстяка, спровоцировав его наружное оледенение; не случайно упомянута игра в снежки. Здесь же волшебная гора уже полностью состоит из лакомства, и это способно вызвать у читателя не только смех, но и досаду».

Просматривается нравоучение: жадность наносит вред окружающим.

Продолжим сравнение.

Если в 1925 и 1941 годах старичок-мороженщик орал, созывая покупателей, то в 1958 году он уже поёт: «Отличное / Земляничное / Морожено!». Зачем орать? Маршаку 71 год, он, как и послевоенное общество, хочет покоя.

В 1925 и 1941 годах мороженщик рекламирует товар как заграничный, а в 1958 году слово «заграничное» исчезает. Действительно, откуда в СССР в 1958 году заграничное мороженое? В 1941-м его тоже не было, но Маршак проглядел это несоответствие правде жизни.

В версиях 1925 и 1941 годов на рекламу откликается толстяк. В 1925-м, судя по иллюстрациям Лебедева, это буржуй-нэпман.

В 1941-м сказка выходит с другими рисунками. На смену впавшего в опалу Лебедева приходит Владимир Конашевич. У него толстяк – человек неопределенного социального статуса, просто чудак. Соответственно, в сказке у героя исчезает кожаный бумажник (примета буржуя). Если в 1925-м толстяк съедает все находящееся поблизости мороженое, то уже в 1941-м – лишь то, что было у одного мороженщика. В эти годы детям мороженого не досталось, зато в 1958-м:

Дали каждому из нас
Узенькую ложечку,
И едим мы целый час,
Набирая всякий раз
С краю понемножечку.

мороженое-1941.jpg

В общем, реализм вместо гротеска! От сатиры к добродушной усмешке!

Нашли отражения в стихах Маршака и приметы времени.

В версии 1958 года уже нет четвертаков и целковых – толстяк покупает мороженое на пять рублей.

В 1929 году в стихотворении исчезают аршины: СССР уже освоился с введенной в 1918 году метрической системой, взрослые еще помнят, но дети уже не знают, что такое аршин.

В версии 1958 года есть указание на фабричное производство мороженого:

Летним утром в сундуке
Едет зимний холод 
Синий лед, что на реке
Был весной расколот.
(А быть может, этот лед
Холодильникам дает
Не природа, а завод,
Не весной, а целый год.)
Банки круглые во льду
Тараторят на ходу.
От стоянки до стоянки
Разговаривают банки:
«Будет пир
На весь мир.
Мы везем для вас пломбир».

В ранних версиях стихотворения пломбира еще не было: этот сорт мороженого был выпущен в Москве 4 ноября 1937 года, а популярным стал лишь после войны.


Справка об авторе


Самуил Яковлевич Маршак родился в 1887 году в Воронеже. Семья несколько раз переезжала и в 1900 году поселилась в Острогожске. «Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать», – вспоминал Маршак. Одна из его поэтических тетрадей попала в руки искусствоведа В.В. Стасова. С его помощью поэт переехал в Петербург.

В 1923 году Маршак выпустил свои первые стихотворные детские книги («Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке»), стал фактическим редактором одного из первых советских журналов для детей «Воробей».

В 1934 году на Первом съезде советских писателей сделал доклад о детской литературе и был избран членом правления СП СССР.

В 1937 году созданное Маршаком детское издательство в Ленинграде было разгромлено. Ему же каким-то чудом удалось избежать репрессий.

В 1938 году поэт покинул опасный Ленинград и перебрался в Москву. В 1939–1947 годах был депутатом Московского городского Совета депутатов трудящихся.

Лауреат Ленинской (1963) и четырёх Сталинских (1942, 1946, 1949, 1951) премий, почётный гражданин Шотландии.

Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве.

Читать по теме:

#Стихотворение дня #Переводы
Амброз Бирс: словарь Сатаны

День рождения американского прозаика, журналиста и поэта Амброза Бирса Prosodia отмечает циничным стихотворением, в котором автор позволяет себе насмешку над долгожителями.

#Стихотворение дня #Анна Ахматова
Анна Ахматова: право быть поэтом

23 июня исполняется 132 года со дня рождения «Царскосельской музы» – Анны Ахматовой. Prosodia рассказывает о ее первом опубликованном стихотворении, в котором юная Анна Горенко заявляет свое право быть поэтом.