Перед бессмертной мишенью — о стихотворении Владимира Бурича
Стихотворение «20 секунд» открывает путь к пониманию многих особенностей поэтики Владимира Бурича (1932-1994), а также его авторской «теории адаптации». Это эссе было подано на конкурс «Пристальное прочтение поэзии 2025» в номинации «Лучшее прочтение стихотворения современного поэта».

Справка об авторе
Мария Александрова родилась и живет в Челябинске. Поэт, прозаик, критик. Работает копирайтером. Участница многих школ писательского мастерства. Финалистка премии «Лицей» в номинации «Поэзия» (2023). Публикации выходили в журналах «Дружба народов», «Пролиткульт», Prosodia. Финалистка конкурса «Пристальное прочтение поэзии 2024» в номинации «Поэтическая книга десятилетия: лучшая рецензия» с эссе о книге Ганны Шевченко.
20 СЕКУНД
(я не кинозвезда
не будут
расклеивать по улицам мои портреты
а впрочем
разве можно мерить славу
рулонами малеванных афиш?
моя заслуга в том
что я заметил сходство
между клопом-солдатиком
и тотемом индейцев
что сосны в роще возле полигона
напоминают елки на ходулях
и что увидев в прорези прицела
мишень
смотрю
и не завидую ее бессмертию
остановив дыхание в восторге…
а может быть это совет сержанта?)
В Ы С Т Р Е Л
Для начала определимся с обстоятельствами места и действия: что и где происходит в этом тексте?
«Полигон» и «мишень» ясно указывают на ситуацию учебной стрельбы. Стихи Бурича часто автобиографичны, поэтому можно предположить, что речь идет о военных сборах (сведений о его службе в армии не найдено). Впрочем, рассматривать это стихотворение можно и вне биографического контекста. Очевидно, что лирический герой — вряд ли профессиональный военный. По своему взгляду на мир он поэт, а на стрельбище попал скорее по вынужденной необходимости.
Бо́льшая часть текста, следующая после заголовка, помещена в круглые скобки, а завершает верлибр набранное прописными буквами вразрядку слово «В Ы С Т Р Е Л». Очевидно, в скобках даны мысли лирического героя, которые проносятся в его голове перед тем, как он нажмет на курок — за 20 секунд до выстрела.
Картинка проявляется постепенно, как будто настраивается резкость объектива: первые две строфы подбираются к теме издалека: они пока не сообщают нам ни о месте действия, ни о том, кем является лирический герой — скорее о том, кем он не является. Затем в последующих строфах начинают проявляться конкретные координаты: роща, полигон, и наконец — огневая позиция и мишень «в прорези прицела». Параллельно намечается образ лирического героя. Далее следует собственно выстрел.
Первые строфы стихотворения напоминают о традиции стихотворений жанра «памятник», что берет начало от Горация (ода «К Мельпомене»).
От жанра «памятника» здесь две важные составляющие.
Первая — отрицание тех атрибутов земной славы, которые автору не достанутся или ему не нужны и которые в любом случае не сравнятся с тем, чем его вознаградит вечность. У предшественников Бурича — это «царственные пирамиды», Александрийский столп, «бронзы многопудье» и «мраморная слизь» и т. д. В случае Бурича — это «рулоны малеванных афиш» с портретами кинозвезд.
Но почему герою приходит в голову сравнивать себя, поэта, с деятелями, казалось бы, совсем другого цеха? Понятно, почему на смену бронзовым монументам пришли бумажные афиши: в ХХ веке, в эпоху технической воспроизводимости искусства (по Беньямину), единицы измерения славы измельчали. Но почему на смену пииту пришел киноактер (читай: фигляр)? По той же причине общего «измельчания» культуры?
Думается, что не только поэтому. В 1950-60-е (период, когда была написана бо́льшая часть стихов Бурича) нашу страну захлестнул массовый интерес к поэзии. Поэзия гремела на площадях и в концертных залах, расходилась огромными тиражами, а фигуры иных эстрадных поэтов по степени известности (а также и по некоторым особенностям публичного поведения) сравнялись с киноартистами. Впрочем, тогда же, в оттепельные годы, Бурич узнал, что для него на этом празднике жизни места нет. К свободному стиху относились настороженно, если не сказать враждебно. Бурича дикорастущего (как он сам себя называл), заклейменного в подражании западным образцам, стремились выполоть почти отовсюду (исключение — редкие небольшие публикации в сборниках). Выход его стихов в других странах (в переводах) только подчеркивал непризнание на Родине. Первая (и единственная прижизненная) книга стихов на русском языке выйдет только в 1989 году, за пять лет до смерти.
Бурич тяжело переживал печатный бойкот («Я был приговорен к высшей мере литературного наказания — двадцати семи годам непечатания», как он сам о себе говорил). Но, как видим из этого стихотворения, поэта грело ощущение внутренней правоты, понимание неотчуждаемости своего места в поэзии.
Вторая черта жанра «памятник» — перечисление автором своих заслуг как поэта (у Бурича буквально: «моя заслуга в том…»). Здесь авторы стихотворений-памятников проговаривали особенности своего творческого кредо.
Характерно, что в этом жанре ещё со времен Горация существовала традиция осмысления собственного вклада в поэзию в том числе и с «технической» точки зрения (у Горация — «Первым я приобщил песню Эолии / К италийским стихам», у Державина — «первый я дерзнул в забавном русском слоге / О добродетелях Фелицы возгласить», да и у Пушкина в черновике поначалу было «Что в русском языке музыку я обрел»). Бурич как одна из главных фигур русского верлибра, безусловно, обогатил отечественную поэзию и с формальной стороны. Однако эта часть его заслуг перед поэзией не проговаривается в анализируемом нами тексте, а вынесена у автора в область теоретических выкладок (в первую очередь, статья «От чего свободен свободный стих?»). Впрочем, эксперименты с формой в этом стихотворении говорят сами за себя.
Вместо этого Бурич сосредоточивается на перечислении открытий, демонстрирующих то, что можно было бы назвать «поэтическим взглядом на мир». Но сила автора не столько в отдельных приведённых наблюдениях а-ля сходство сосен с елками на ходулях, сколько в их значении в контексте развертываемого сюжета об учебной стрельбе на полигоне. Каждое поставленное себе в заслугу «открытие» раздвигает рамки того пространства, которое навязывают лирическому герою — солдату поневоле.
Так, упоминание клопа-солдатика в контексте военно-учебного сюжета вынуждает воспринимать название этого насекомого в переносном смысле — как обозначение маленького человека в армейской системе. И это, пожалуй, даже более красноречиво, чем сравнение рисунка на панцире этого энтомологического вида с тотемом индейцев. Впрочем, и индейская тема здесь Буричу тоже важна: как символ архаики до всех последующих наслоений цивилизации (читай: адаптации).
Итак, вокруг насквозь регламентированная военная среда, а герой позволяет себе отвлеченные размышления, разглядывает клопа-солдатика, рощу возле полигона, любуется ее соснами, подмечает парадокс: мишень бессмертна. Вероятно, именно с этого наблюдения (все пытаются «убить» мишень, но это невозможно) и зародилось стихотворение, которое могло стать миниатюрой — отточенной, изящной, как Бурич умеет. По счастью, автор сказал в этом стихотворении гораздо больше.
Итак, стрельбище: мишень дразнит своим бессмертием непризнанного поэта, который и без того постоянно метит в вечность… Как тут не задуматься ему о собственной судьбе, о своей жизни, проходящей в безвестности, но зато и лишённой соблазна опошливания славой!
Совершенно справедливо герой ставит себе в заслугу то, что не завидует «бессмертию» мишени — искусственному, бессмысленному. Он славит свою смертность со всеми прелестями остроты переживания жизни (разве восторг — не есть концентрированное ощущение восхищения тем, что способно предложить нам скоротечное существование?..). Даже если все поэтические открытия умрут вместе с героем в его голове, они уже случились, обогатили и его самого, и весь мир, и неважно, что мир, занятый разглядыванием портретов кинозвезд, этого не знает.
Не от этого ли понимания, так остро переживаемого в моменте, герой остановил «дыхание в восторге»? Впрочем, он тут же поправляет себя: «А может быть это совет сержанта?». Стрелкам действительно рекомендуют задерживать дыхание в момент прицеливания, потому что малейшее колебание может снизить точность выстрела.
Поразительно, но стихотворение до определённого момента можно читать и как последние мысли приговорённого к расстрелу — стоит поменять взгляд через прорезь прицела на взгляд в дуло: тот же безвестный поэт оглядывается на свою творческую судьбу, окидывает прощальным взглядом окружающее пространство и не завидует «бессмертию» какой-нибудь бездушной винтовки. Такому прочтению способствуют и полигонно-стрелковые ассоциации, и то, что жанр «памятника» имеет устойчивый шлейф поэтического завещания. В поэзии Бурича вообще часто просвечивает тема смерти в том или ином виде.
Такой интерес поэта к исследованию темы конечности жизни напрямую связан с его авторской теорией адаптации (изложена в одноименной статье), которая служит ключом к пониманию этого стихотворения.
Среди постулатов теории выделим два: «Целью всего сущего на земле является приспособление, или адаптация, к окружающей среде», «Одной из форм психологической адаптации является искусство».
Иллюстрируют, а во многом и дополняют теорию автора его стихи. С одной стороны, искусство для Бурича — спасательный круг, помогающий справиться с этой жизнью: Стихи мои / профилактические прививки / от страха / отчаяния, / ужаса смерти. С другой, Бурич предупреждает об опасности убегания в суррогат жизни: Так вся жизнь проходит / в изготовлении / протезов / своих ощущений. Обыватель, например, максимально адаптирован к жизни.
Настоящая жизнь с ее непредсказуемостью и пугает, и манит, как дикий лес: Хочу боли / хочу резкой непроходящей боли / боли правды / боли жизни. Отсюда интерес Бурича к смерти — единственному, что может разорвать бесконечный цикл адаптаций.
Смерть часто становилась темой стихов Бурича, вызывая разнообразные эмоции от страха до чуть ли не благоговения. Она же понималась и как один из способов познания этого мира: Серенькая птичка / с желтым пятнышком на груди / дай мне тебя убить / чтобы рассмотреть тебя.
Характерно, что в стихотворении «20 секунд» текст в скобках заканчивается вопросительным знаком («а может быть это совет сержанта?»): для Бурича, почти не пользовавшегося знаками препинания, это важный штрих.
Думается, вопросительный знак справедливо символически отнести не только к предположению касательно совета сержанта, но и ко всему тексту в скобках — ко всем размышлениям героя. Выстрел, таким образом, становится своеобразным ответом на этот глобальный вопрос — то ли с точкой, то ли с восклицательным знаком. А может, и многоточием — этот знак тоже присутствует в тексте.
Попробуем предположить, что это за вопрос и ответ, исходя из того, что центральная тема этого стихотворения — взгляд художника, расширяющий реальность, преображающий ее.
В описанной в тексте полигонно-учебной истории не суть важно, насколько точен оказался выстрел героя. Всё важное случилось раньше: в круглых скобках, в голове, за пределами разрешенной поэзии, печатаемой и декламируемой. Выстрел — всего лишь отзвук реальности, прогремевший где-то там на фоне открытий героя, изменивших его.
Или наоборот: только выстрел — концентрированный момент настоящей жизни, а всё, что в скобках — всего лишь необязательное приложение к ней?
Выстрел — неизбежность реальности, подчиняющей себе. У героя есть дар как угодно окрашивать происходящее в своём сознании, но нет возможности уклониться от выстрела. Пусть этот выстрел тренировочный, учебный, но ведь его «тренировочность» уже таит в себе какое-то жуткое обещание.
И наконец, финальный вопрос («А может быть это совет сержанта?»): перехватило дыхание от собственных открытий или это просто следование регламенту? В бесконечном кругу адаптаций уже трудно самому понять, твои ли это ощущения? Или навязанные тебе?..
Этот диалектизм, отсутствие четкого ответа — и есть достоинство стихотворения. Текст сопротивляется однозначной трактовке. Сила Бурича в его парадоксальности.
И хотя, как уже говорилось, перу Бурича принадлежат изящно сработанные лаконичные формулы, лучшие стихи автора те, в которых он не очерчивает строгую рамку, а оставляет границы разомкнутыми.
«Метод Бурича, в сущности, акупунктура: легкие, отвлекающие поглаживания и — точный, всегда неожиданный укол с расходящимися волнами ассоциаций», отметил Валерий Липневич [1] .
Чем больше этих волн — тем глубже текст. Стихотворение «20 секунд» полностью соответствует этому критерию, входя в число лучших у Бурича.
Мария Александрова родилась и живет в Челябинске. Поэт, прозаик, критик. Работает копирайтером. Участница многих школ писательского мастерства. Финалистка премии «Лицей» в номинации «Поэзия» (2023). Публикации выходили в журналах «Дружба народов», «Пролиткульт», Prosodia. Финалистка конкурса «Пристальное прочтение поэзии 2024» в номинации «Поэтическая книга десятилетия: лучшая рецензия» с эссе о книге Ганны Шевченко.
20 СЕКУНД
(я не кинозвезда
не будут
расклеивать по улицам мои портреты
а впрочем
разве можно мерить славу
рулонами малеванных афиш?
моя заслуга в том
что я заметил сходство
между клопом-солдатиком
и тотемом индейцев
что сосны в роще возле полигона
напоминают елки на ходулях
и что увидев в прорези прицела
мишень
смотрю
и не завидую ее бессмертию
остановив дыхание в восторге…
а может быть это совет сержанта?)
В Ы С Т Р Е Л
Для начала определимся с обстоятельствами места и действия: что и где происходит в этом тексте?
«Полигон» и «мишень» ясно указывают на ситуацию учебной стрельбы. Стихи Бурича часто автобиографичны, поэтому можно предположить, что речь идет о военных сборах (сведений о его службе в армии не найдено). Впрочем, рассматривать это стихотворение можно и вне биографического контекста. Очевидно, что лирический герой — вряд ли профессиональный военный. По своему взгляду на мир он поэт, а на стрельбище попал скорее по вынужденной необходимости.
Бо́льшая часть текста, следующая после заголовка, помещена в круглые скобки, а завершает верлибр набранное прописными буквами вразрядку слово «В Ы С Т Р Е Л». Очевидно, в скобках даны мысли лирического героя, которые проносятся в его голове перед тем, как он нажмет на курок — за 20 секунд до выстрела.
Картинка проявляется постепенно, как будто настраивается резкость объектива: первые две строфы подбираются к теме издалека: они пока не сообщают нам ни о месте действия, ни о том, кем является лирический герой — скорее о том, кем он не является. Затем в последующих строфах начинают проявляться конкретные координаты: роща, полигон, и наконец — огневая позиция и мишень «в прорези прицела». Параллельно намечается образ лирического героя. Далее следует собственно выстрел.
Первые строфы стихотворения напоминают о традиции стихотворений жанра «памятник», что берет начало от Горация (ода «К Мельпомене»).
От жанра «памятника» здесь две важные составляющие.
Первая — отрицание тех атрибутов земной славы, которые автору не достанутся или ему не нужны и которые в любом случае не сравнятся с тем, чем его вознаградит вечность. У предшественников Бурича — это «царственные пирамиды», Александрийский столп, «бронзы многопудье» и «мраморная слизь» и т. д. В случае Бурича — это «рулоны малеванных афиш» с портретами кинозвезд.
Но почему герою приходит в голову сравнивать себя, поэта, с деятелями, казалось бы, совсем другого цеха? Понятно, почему на смену бронзовым монументам пришли бумажные афиши: в ХХ веке, в эпоху технической воспроизводимости искусства (по Беньямину), единицы измерения славы измельчали. Но почему на смену пииту пришел киноактер (читай: фигляр)? По той же причине общего «измельчания» культуры?
Думается, что не только поэтому. В 1950-60-е (период, когда была написана бо́льшая часть стихов Бурича) нашу страну захлестнул массовый интерес к поэзии. Поэзия гремела на площадях и в концертных залах, расходилась огромными тиражами, а фигуры иных эстрадных поэтов по степени известности (а также и по некоторым особенностям публичного поведения) сравнялись с киноартистами. Впрочем, тогда же, в оттепельные годы, Бурич узнал, что для него на этом празднике жизни места нет. К свободному стиху относились настороженно, если не сказать враждебно. Бурича дикорастущего (как он сам себя называл), заклейменного в подражании западным образцам, стремились выполоть почти отовсюду (исключение — редкие небольшие публикации в сборниках). Выход его стихов в других странах (в переводах) только подчеркивал непризнание на Родине. Первая (и единственная прижизненная) книга стихов на русском языке выйдет только в 1989 году, за пять лет до смерти.
Бурич тяжело переживал печатный бойкот («Я был приговорен к высшей мере литературного наказания — двадцати семи годам непечатания», как он сам о себе говорил). Но, как видим из этого стихотворения, поэта грело ощущение внутренней правоты, понимание неотчуждаемости своего места в поэзии.
Вторая черта жанра «памятник» — перечисление автором своих заслуг как поэта (у Бурича буквально: «моя заслуга в том…»). Здесь авторы стихотворений-памятников проговаривали особенности своего творческого кредо.
Характерно, что в этом жанре ещё со времен Горация существовала традиция осмысления собственного вклада в поэзию в том числе и с «технической» точки зрения (у Горация — «Первым я приобщил песню Эолии / К италийским стихам», у Державина — «первый я дерзнул в забавном русском слоге / О добродетелях Фелицы возгласить», да и у Пушкина в черновике поначалу было «Что в русском языке музыку я обрел»). Бурич как одна из главных фигур русского верлибра, безусловно, обогатил отечественную поэзию и с формальной стороны. Однако эта часть его заслуг перед поэзией не проговаривается в анализируемом нами тексте, а вынесена у автора в область теоретических выкладок (в первую очередь, статья «От чего свободен свободный стих?»). Впрочем, эксперименты с формой в этом стихотворении говорят сами за себя.
Вместо этого Бурич сосредоточивается на перечислении открытий, демонстрирующих то, что можно было бы назвать «поэтическим взглядом на мир». Но сила автора не столько в отдельных приведённых наблюдениях а-ля сходство сосен с елками на ходулях, сколько в их значении в контексте развертываемого сюжета об учебной стрельбе на полигоне. Каждое поставленное себе в заслугу «открытие» раздвигает рамки того пространства, которое навязывают лирическому герою — солдату поневоле.
Так, упоминание клопа-солдатика в контексте военно-учебного сюжета вынуждает воспринимать название этого насекомого в переносном смысле — как обозначение маленького человека в армейской системе. И это, пожалуй, даже более красноречиво, чем сравнение рисунка на панцире этого энтомологического вида с тотемом индейцев. Впрочем, и индейская тема здесь Буричу тоже важна: как символ архаики до всех последующих наслоений цивилизации (читай: адаптации).
Итак, вокруг насквозь регламентированная военная среда, а герой позволяет себе отвлеченные размышления, разглядывает клопа-солдатика, рощу возле полигона, любуется ее соснами, подмечает парадокс: мишень бессмертна. Вероятно, именно с этого наблюдения (все пытаются «убить» мишень, но это невозможно) и зародилось стихотворение, которое могло стать миниатюрой — отточенной, изящной, как Бурич умеет. По счастью, автор сказал в этом стихотворении гораздо больше.
Итак, стрельбище: мишень дразнит своим бессмертием непризнанного поэта, который и без того постоянно метит в вечность… Как тут не задуматься ему о собственной судьбе, о своей жизни, проходящей в безвестности, но зато и лишённой соблазна опошливания славой!
Совершенно справедливо герой ставит себе в заслугу то, что не завидует «бессмертию» мишени — искусственному, бессмысленному. Он славит свою смертность со всеми прелестями остроты переживания жизни (разве восторг — не есть концентрированное ощущение восхищения тем, что способно предложить нам скоротечное существование?..). Даже если все поэтические открытия умрут вместе с героем в его голове, они уже случились, обогатили и его самого, и весь мир, и неважно, что мир, занятый разглядыванием портретов кинозвезд, этого не знает.
Не от этого ли понимания, так остро переживаемого в моменте, герой остановил «дыхание в восторге»? Впрочем, он тут же поправляет себя: «А может быть это совет сержанта?». Стрелкам действительно рекомендуют задерживать дыхание в момент прицеливания, потому что малейшее колебание может снизить точность выстрела.
Поразительно, но стихотворение до определённого момента можно читать и как последние мысли приговорённого к расстрелу — стоит поменять взгляд через прорезь прицела на взгляд в дуло: тот же безвестный поэт оглядывается на свою творческую судьбу, окидывает прощальным взглядом окружающее пространство и не завидует «бессмертию» какой-нибудь бездушной винтовки. Такому прочтению способствуют и полигонно-стрелковые ассоциации, и то, что жанр «памятника» имеет устойчивый шлейф поэтического завещания. В поэзии Бурича вообще часто просвечивает тема смерти в том или ином виде.
Такой интерес поэта к исследованию темы конечности жизни напрямую связан с его авторской теорией адаптации (изложена в одноименной статье), которая служит ключом к пониманию этого стихотворения.
Среди постулатов теории выделим два: «Целью всего сущего на земле является приспособление, или адаптация, к окружающей среде», «Одной из форм психологической адаптации является искусство».
Иллюстрируют, а во многом и дополняют теорию автора его стихи. С одной стороны, искусство для Бурича — спасательный круг, помогающий справиться с этой жизнью: Стихи мои / профилактические прививки / от страха / отчаяния, / ужаса смерти. С другой, Бурич предупреждает об опасности убегания в суррогат жизни: Так вся жизнь проходит / в изготовлении / протезов / своих ощущений. Обыватель, например, максимально адаптирован к жизни.
Настоящая жизнь с ее непредсказуемостью и пугает, и манит, как дикий лес: Хочу боли / хочу резкой непроходящей боли / боли правды / боли жизни. Отсюда интерес Бурича к смерти — единственному, что может разорвать бесконечный цикл адаптаций.
Смерть часто становилась темой стихов Бурича, вызывая разнообразные эмоции от страха до чуть ли не благоговения. Она же понималась и как один из способов познания этого мира: Серенькая птичка / с желтым пятнышком на груди / дай мне тебя убить / чтобы рассмотреть тебя.
Характерно, что в стихотворении «20 секунд» текст в скобках заканчивается вопросительным знаком («а может быть это совет сержанта?»): для Бурича, почти не пользовавшегося знаками препинания, это важный штрих.
Думается, вопросительный знак справедливо символически отнести не только к предположению касательно совета сержанта, но и ко всему тексту в скобках — ко всем размышлениям героя. Выстрел, таким образом, становится своеобразным ответом на этот глобальный вопрос — то ли с точкой, то ли с восклицательным знаком. А может, и многоточием — этот знак тоже присутствует в тексте.
Попробуем предположить, что это за вопрос и ответ, исходя из того, что центральная тема этого стихотворения — взгляд художника, расширяющий реальность, преображающий ее.
В описанной в тексте полигонно-учебной истории не суть важно, насколько точен оказался выстрел героя. Всё важное случилось раньше: в круглых скобках, в голове, за пределами разрешенной поэзии, печатаемой и декламируемой. Выстрел — всего лишь отзвук реальности, прогремевший где-то там на фоне открытий героя, изменивших его.
Или наоборот: только выстрел — концентрированный момент настоящей жизни, а всё, что в скобках — всего лишь необязательное приложение к ней?
Выстрел — неизбежность реальности, подчиняющей себе. У героя есть дар как угодно окрашивать происходящее в своём сознании, но нет возможности уклониться от выстрела. Пусть этот выстрел тренировочный, учебный, но ведь его «тренировочность» уже таит в себе какое-то жуткое обещание.
И наконец, финальный вопрос («А может быть это совет сержанта?»): перехватило дыхание от собственных открытий или это просто следование регламенту? В бесконечном кругу адаптаций уже трудно самому понять, твои ли это ощущения? Или навязанные тебе?..
Этот диалектизм, отсутствие четкого ответа — и есть достоинство стихотворения. Текст сопротивляется однозначной трактовке. Сила Бурича в его парадоксальности.
И хотя, как уже говорилось, перу Бурича принадлежат изящно сработанные лаконичные формулы, лучшие стихи автора те, в которых он не очерчивает строгую рамку, а оставляет границы разомкнутыми.
«Метод Бурича, в сущности, акупунктура: легкие, отвлекающие поглаживания и — точный, всегда неожиданный укол с расходящимися волнами ассоциаций», отметил Валерий Липневич [1] .
Чем больше этих волн — тем глубже текст. Стихотворение «20 секунд» полностью соответствует этому критерию, входя в число лучших у Бурича.
---------
[1] Липневич В. Белый квадрат // Новый Мир. — 1996. — № 10.
Читать по теме:
Холодного ветра притворщик – о книге Александра Переверзина
Пропасть и есть обиталище этой книги. И больших усилий стоит не замечать её. Главный урок книги «Ежедневная пропасть» в том, что поэзия может быть защитой тогда, когда становится способна зафиксировать словесно то, что через секунду исчезнет навсегда.
«Всё большое далёко развеять» — о книге Анны Горенко
«Королевская шкура шмеля» – шестое по счету издание стихов Анны Горенко за почти тридцать лет, прошедших с момента ее гибели. Горенко свойственна мелодичность и нежность интонации, то есть жалобный лиризм. Многосмысленность, библейские символы сочетаются с детской игрой, шуткой.