Сказка, рассказанная не до конца: о книге Евгения Сошкина «Нищенка в Дели»

Новая книга стихов Евгения Сошкина, только что вышедшая в издательстве «Новое литературное обозрение», создает полусказочный мир, который закрыт от читателей, но оставляет им надежду проникнуть в него.

Баронец Влада

Фотография Евгения Сошкина | Просодия

Сошкин Е. Нищенка в Дели. / Евгений Сошкин; предисл. А. Ровинского. – М.: Новое литературное обозрение, 2022. (Серия «Новая поэзия»)


Евгений Сошкин – филолог, исследователь творчества Осипа Мандельштама и Анны Горенко, автор статей по истории и теории литературы. Однако литературоведческая деятельность, кажется, не мешает Сошкину-поэту. Как пишет Ольга Девш в своём обзоре в журнале «Знамя» (№2, 2020), «его стихи свободны от узкоспециальных манёвров, отсутствует страдание слов ради высшей цели». Свобода поэзии Сошкина выражается и в экспериментах с жанрами (от дифирамба до древнего чукотского эпоса), и в его способе конструирования текста:

выглядело всё натурально
приятель говорил будем здоровы
картошка выпускала пар
муха металась в торшере
вратарь как можно было догадаться проклинал
полузащитника
новое лицо прикуривало от конфорки
звёзды не уступали самим себе в яркости

Структура книги как воплощение идеи


Soshkin_cover_big.jpg

Постоянное ощущение, на которое работает «Нищенка в Дели», – непонятность и непредсказуемость. Художественный мир книги наполнен странными явлениями и событиями, постоянно разрушающими читательские ожидания. Этот мир состоит из двух планов – реального и фантастического – которые не имеют чёткого определения или границы. Сказочное и обыденное вступают в контакт в нашем восприятии и разрушают, деавтоматизируют друг друга и наши представления о них. 

Материал, из которого собрана «Нищенка в Дели», очень разнороден. Классические формы (баллада, элегия, дифирамб) соседствуют со свободно организованными текстами. Сборник включает в себя стихи со сказочными сюжетами, стихи-фрагменты, истории о мифологических героях, тексты-размышления, стихотворные циклы.  

Эту хаотичность в устройстве книги автор выдерживает на всём её протяжении. Можно предположить, что стихи, написанные в разные годы, объединены под одной обложкой как результат определённого периода авторской работы. Есть, тем не менее, одна особенность, которая говорит в пользу существования общей идеи: отдельные стихотворения воспроизводят сам сборник в миниатюре. 

Пересмотр понятий сказочного и обыденного 


Сказочное у Сошкина всегда снижено, проникнуто бытовым началом. Эффект удивления остаётся, но меняется его характер: мы удивляемся не волшебству, а неожиданному сходству между бытовыми ситуациями волшебного и нашего мира. Нам приходится заново узнавать, например, о жизни Садко на морском дне, лишённой оттенка неизведанности:

ворочусь на землю
срублю колодезь
да и женюсь на колодезной деве
без этих фокусов
(«есть под морем спальный чертог…»)

Обыденное тоже подвергается трансформации – здесь освобождающим инструментом служит либо создающее тревогу умолчание, либо проговаривание странной, «сломанной» реальности. В ней смешано вечное и случайное, рядовое и сверхъестественное. Субъектом такой реальности может оказаться не только человек, но и животное, и вообще любой объект. 

Например, стихотворение «последним что различила фара…» целиком представляет описание момента смертельной аварии «глазами» автомобильной фары:

последним что различила фара
совершенно целая
повиснув на нервных волокнах
была спрессованная в синеву голубизна
как бы трехмерная диаграмма хруста
бесконечно извилистая
но столь же и четкая
подставленная
как слуховой канал
морю клаксонов
несущему строительные леса
с их строителями и прорабами
всё это вперебивку с буквально уже морскими 
фрагментами
большими дельфинятами сбитыми водным
транспортом
серебристыми тарелками из-под шашлыка

Это хаос слуховых и зрительных образов: голубой цвет, хруст, клаксоны, строители, загадочные «морские фрагменты», сбитые дельфинята и т.д. Невозможно понять, что из этого действительно находится в поле зрения, а что ассоциативно подсказано погибающей памятью, обломками сознания. В конце стихотворения оказывается, что ничего этого фара не видела. Всё, что остаётся у читателя – апокалиптическая бессмыслица картинок, которые то ли были, то ли нет.     

Ненадёжный рассказчик и странный язык


Общая ненадёжность, призрачность свойственна всему, что мы видим или слышим через субъекта, сюжет или картину. Стихотворение «Королева предаётся воспоминаниям» с самого начала не просто вызывает у читателя недоверие, а открыто предупреждает, что доверять тексту не стоит:

в августе королева-мать резко сдала
координация движений нарушилась
речь нарушилась
  
Завязка сюжета характерна для поэзии, относимой сегодня к новому эпосу и представленной, например, Арсением Ровинским: королева-мать введена в текст спонтанно, и мы понятия не имеем, в какой стране и эпохе происходит действие или как жила королева до августа. Однако здесь речь идёт не только о недоговорённости. Нам сразу сообщается, что речь героя может быть неадекватна, поэтому до конца стихотворения остаётся неясным, действительно ли хоть что-то из повествуемого королевой – правда. Каждая сюжетная лакуна возведена в квадрат – часть информации скрыта от нас рассказчиком/автором, остальное же может быть результатом искажённой речи и памяти героини. 

Странность и недосказанность событий выполняют у Сошкина несколько важных задач. Во-первых, исчезает инерция чтения – нам приходится постоянно следить за текстом, настраивать на него своё восприятие. Во-вторых, лакуны увеличивают семантическую ёмкость текста. Например, фраза «речь нарушилась» в пунктирном контексте может восприниматься глубже – нарушена не только речь королевы, но и речь вообще, и нам предстоит восстанавливать её из того, что осталось. Наконец, меняются сами отношения между текстом и читателем: стихотворение не объясняет, а побуждает нас уходить от его примитивного восприятия, участвовать в создании сложных смыслов. 

Сюжеты «Нищенки в Дели» требуют соответствующего языка: непонятность и «случайность» воплощаются в стилевой эклектичности лексики. Архаизмы перемешаны с понятиями современного мира («господин префект» – «хромосомы», «писчая бумага» – «девайсное искусство»), литературные отсылки с библейскими («евгений онегин» – «геенна огненная»); иногда слова или выражения теряют знакомый облик, физически воплощая потерю прежнего смысла («грехопарение», «мадам клюко»). Некоторые стихотворения явно косноязычны, синтаксически неловки и по ритму близки к повседневной речи. В таких стихах неточная рифмовка только усиливает впечатление непоэтического высказывания:

журавли на озере Ху́ла кукурузную дань сбирали
амбарами на колесах люди доставляли ее
откупаясь от этих воздушных пиратов 
чтоб долину не обратили в жнивье

а после все эти зерна хлопьями опускались
так и не достигая земли и воды
витая как споры в фильмах про апокалипсис
где последние люди разбивают первые сады
(«Журавли накануне»)

Связь с Чужим через ситуацию


Фрагментарность текстов, их герметичность отчасти компенсируются сюжетом – может быть, поэтому в сборнике Сошкина много повествовательных, сюжетно законченных текстов. Там же, где событийный каркас отсутствует, угадывается субъект, который воплощён в ситуативном поведении, эмоции, дан в одной или нескольких чертах – но достаточно объёмно, чтобы опознать его и почувствовать с ним связь:

бывало поболит-поболит и перестанет
конечно поболит но потом перестанет



вот так значит заболит и уже не пройдет
жизнь пройдет а боль не пройдет
(«бывало поболит-поболит и перестанет»)

Здесь нет ни сюжета, ни картинки, на которые можно было бы опереться, поэтому точкой подключения становится чувство подразумеваемого субъекта. Стихотворение говорит о человеческой боли, и отсутствие конкретики помогает читателю вписать в него любой собственный опыт «боления». Принимая недоговорённость, странность, неправдоподобность текста, мы получаем возможность подключиться к нему и узнать/не узнать в Чужом себя, даже если речь идёт не о человеке:

поздно вечером товарищ лев
рассказывает о своей нубийской невесте

как ждет его как считает закаты
на рожки да ножки счет закатам ведет

морж хороший товарищ 
не хочет показать недоверия
(«заслуженный морж берет под козырек…»)

«Нищенка в Дели» как инструмент самопознания

 
Книга Евгения Сошкина и её отдельные части устроены так, что для их восприятия читателю необходимо примириться с тем, что многое из прочитанного так и останется непонятным. Текст будет ускользать от понимания, картинка не достраиваться. При этом каждое стихотворение не только предлагает терпеливому читателю новый способ восприятия смыслов, накопленных нашей историей и культурой, но и приглашает нас к поиску собственных. Странный поэтический мир книги разрозненностью и тщетностью похож на нашу реальность: познавая его, мы познаём себя. Принять недосказанность мира – значит согласиться, что мы не являемся его центром, и он не должен всегда быть нам понятен или оправдывать наши ожидания. Сегодняшние события показывают, что об этом важно помнить.      

Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас