Иркутск: свой гостям и гость своим

Prosodia представляет Бориса Ковалева, участника конкурса «Город глазами поэта» из Петербурга.

фотография Бориса Ковалева | Просодия

Борис Ковалев, 20 лет, студент филологического факультета СПбГУ:

«Перед переездом в Петербург, где я окончил школу и поступил в университет, я 15 лет прожил в Иркутске. Несколько месяцев назад я впервые за пять лет снова оказался в родном городе – и написал об этом стихи. Я думал, что найду знакомый и родной город, но нашел страшное пространство, которое становилось для меня тем менее родным, чем больше я в нем находился. Вот я и попытался сформулировать, что же это за город, который так легко отчуждает от себя даже тех, кто хочет в него вернуться. Стихотворение нигде ранее не было опубликовано».

Иркутск


Город-город,
Город-эхо,
Город – это
Гордый быт.
Горный город,
Снег за ворот,
Смех за горе –
Страх забыт.

Город-мост,
Надводный ветер,
Белый город, серый дым.
Весел, тесен, ясен, светел:
Здесь не место молодым.

Мало дам и мало дома,
Камни в плечи,
Плечи в гроб,
Гроб – за речку, в тон затона
Тон за тоном –
Дан зато нам
Черный город, белый столб.

Город-рокот,
Морок рока,
Он обманет, обведет:
Сорок дней несет сорока
Календарь на пересчет.

Горы режут город-небо,
Вынимая облака,
А туман,
Как будто не был
И не будет –
Он плакат,
Затянувший горе-небыль.
Он не был. Он есть.
Он как

Это эхо, это чудо,
Этот горный гордый быт,
Шерстью душит в граде груда
Тех, кто забит и забыт.

Город-чудо, город чуждый,
Свой гостям и гость своим.
Снег за ворот,
Смех за горе –
Горький город, горький дым.

Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас

Читать по теме:

#Современная поэзия #Китайская поэзия #Переводы
Лань Ма. Что за крепостью крепко спящего сердца

Лань Ма — важная фигура китайской современной поэзии, автор «Манифеста до-культуры», опубликованного в первом выпуске культового журнала «Анти-А». Иван Алексеев перевел для Prosodia фрагменты «Песни благословения бамбуковой рощи» — цикла, в котором много разговоров с Богом и живого ощущения непознаваемого.

#Новые стихи #Современная поэзия #Новые имена
Виктор Цененко. Понял ли ты своё сердце?

Поэт из Ростова-на-Дону Виктор Цененко создает балладный мир, лишенный ярких признаков современности, и самая главная тайна в нем — человеческое сердце. Это первая публикация поэта в литературном издании.