Иван Волосюк. Кто научит ребёнка, что воздух свеж
Prosodia публикует стихи поэта Ивана Волосюка, который из Донецка перебрался в Подмосковье и в 2021 году выпускает свою первую книгу стихов в России.
Чем это интересно
Первое впечатление: перед нами довольно знакомое цитатное мышление, характерное для постсоветской поэзии. Однако быстро понимаешь, что статус цитаты тут несколько иной. Её роль – не пересмешничество, она как будто осколок культуры, о которой пытается вспомнить сознание. Чтобы затем вновь уйти в иррациональное экзистенциальное вопрошание – по ту сторону культуры и цитат из неё.
Справка о поэте
Иван Волосюк родился в 1983 году в городе Дзержинске Донецкой области в семье шахтёра. Закончил филологический факультет Донецкого национального университета.
Публиковался в журналах «Знамя», «Дружба народов», «Нева», «Волга», «Новая Юность», «Юность», «Москва», «Новый берег», «Интерпоэзия», «Новый журнал». Участник ряда форумов молодых писателей России, стран СНГ и зарубежья. На 2021 год у поэта намечен выход книги стихов «Даже нам, ангелам». Живёт в Подмосковье, в городе Железнодорожный.
* * *
Через три она снова жива
В. Цой
Ничего не узнал от самих вещей,
всё сказали о них за них.
Кто живёт на Лесной в нищете моей,
кто в квартиру мою проник?
Кто научит ребёнка, что воздух свеж,
а листва не дрожит сама,
что молчать нужно, только когда ты ешь,
в остальном же – нам речь дана?
Кто идёт сигареты купить в горпо,
кто гуляет с получки, гад?
В реку падали звёзды, пробили дно,
но вода не пошла на спад.
Значит, что-то неладно с землёй родной,
я до правды такой дорос,
завтра стану травой, чепухой, золой,
но успею задать вопрос:
кто горланит в динамик: «How Much The Fish»,
кто орёт мне: «Expecting More»?
Почему в коридоре, где ты стоишь,
никого уже нет давно?
* * *
Из классики помню отрывок:
Татьяна там что-то душою…
А также стихи про дорогу
и умных крестьянских детей.
Я из лесу вышел, качаясь,
вот улица, свалка, аптека,
а вот пулемётные ленты
на чёрных носилках несут.
Сейчас тра-та-та расстреляет
поэта чилийская хунта,
а вы говорите: не дали
родимый корейский мильон.
Заешь пустоту дошираком,
на жизнь посмотри как на запись
в Господнем вселенском фейсбуке –
и смерть от тебя отойдёт.
Читать по теме:
Лань Ма. Что за крепостью крепко спящего сердца
Лань Ма — важная фигура китайской современной поэзии, автор «Манифеста до-культуры», опубликованного в первом выпуске культового журнала «Анти-А». Иван Алексеев перевел для Prosodia фрагменты «Песни благословения бамбуковой рощи» — цикла, в котором много разговоров с Богом и живого ощущения непознаваемого.