Ирина Одоевцева: сегодня в соль я подмешал толченое стекло

4 августа 1895 года родилась Ирина Одоевцева. День рождения поэтессы Prosodia отмечает ее стихотворением, благодаря которому она стала знаменитой и нашла себе мужа

Медведев Сергей

Портрет Ирины Одоевцевой | Просодия

Баллада о толченом стекле 

 

Солдат пришел к себе домой –

Считает барыши:

«Ну, будем сыты мы с тобой –

И мы, и малыши.


Семь тысяч. Целый капитал.

Мне здорово везло:

Сегодня в соль я подмешал

Толченое стекло».


Жена вскричала: «Боже мой!

Убийца ты и зверь!

Ведь это хуже, чем разбой,

Они умрут теперь».


Солдат в ответ: «Мы все умрем,

Я зла им не хочу –

Сходи-ка в церковь вечерком,

Поставь за них свечу».


Поел и в чайную пошел,

Что прежде звали «Рай»,

О коммунизме речь повел

И пил советский чай.


Вернувшись, лег и крепко спал,

И спало все кругом,

Но в полночь ворон закричал

Так глухо под окном.


Жена вздохнула: «Горе нам!

Ах, горе, ах, беда!

Не каркал ворон по ночам

Напрасно никогда».


Но вот пропел второй петух,

Солдат поднялся зол,

Был с покупателями сух

И в «Рай» он не пошел.


А в полночь сделалось черно

Солдатское жилье,

Стучало крыльями в окно,

Слетаясь, воронье.


По крыше скачут и кричат,

Проснулась детвора,

Жена вздыхала. Лишь солдат

Спал крепко до утра.


И снова встал он раньше всех,

И снова был он зол.

Жена, замаливая грех,

Стучала лбом о пол.


«Ты б на денек, – сказал он ей, –

Поехала в село.

Мне надоело – сто чертей! –

Проклятое стекло».


Один оставшись, граммофон

Завел и в кресло сел.

Вдруг слышит похоронный звон,

Затрясся, побелел.


Семь кляч дощатых семь гробов

Везут по мостовой,

Поет хор бабьих голосов

Слезливо: «Упокой».


— Кого хоронишь, Константин?

— Да Машу вот, сестру –

В четверг вернулась с именин

И померла к утру.


У Николая умер тесть,

Клим помер и Фома,

А что такое за болесть –

Не приложу ума.


Ущербная взошла луна,

Солдат ложится спать,

Как гроб тверда и холодна

Двуспальная кровать!


И вдруг – иль это только сон? –

Идет вороний поп,

За ним огромных семь ворон

Несут стеклянный гроб.


Вошли и встали по стенам,

Сгустилась сразу мгла.

«Брысь, нечисть! В жизни не продам

Толченого стекла».


Но поздно, замер стон у губ,

Семь раз прокаркал поп.

И семь ворон подняли труп

И положили в гроб.


И отнесли его туда,

Где семь кривых осин

Питает мертвая вода

Чернеющих трясин

 

(1919)  

 


Чем это интересно


В балладе Одоевцевой рассказана жуткая история о том, как бывший солдат, а ныне владелец лавки, добавил в соль толченое стекло – чтобы увеличить количество товара и, следовательно, объемы продаж. За умышленное убийство семи своих покупателей-соседей его наказала нечистая сила.

 

Политический оттенок страшной сказке придает четверостишие:

 

Поел и в чайную пошел,

Что прежде звали «Рай»,

О коммунизме речь повел

И пил советский чай.

 

Как считал Евгений Евтушенко,  в  «Балладе о толченом стекле» «развернута одна из самых пронзительных метафор революции, обещавшей людям мир, свободу и манну с неба, а подсыпавшей в их миски толченое стекло вместо соли. Этой темы еще не было в "Двенадцати" Александра Блока, ибо там жестокости подхлестывались прежде всего разгулявшейся стихией. Петька убивает Катьку из пьянящего азарта – за неимением персидской княжны, которую Стенька швырнул в воду частью от безудержной зверской удали, частью в ответ на упреки, будто он предал товарищей. Но когда солдат подмешал в соль толченого стекла, – это уже был не безотчетный стихийный порыв, а тщательно продуманное злодейство: не только отнять у семи несчастных деньги вместе с жизнью, но и с расчетцем вложить их в собственную семью, в свою самку и своих детенышей. Тут новый этап революции, и он пострашнее, чем романтизированный разгул стихии, своим очевидным, ничем не прикрытым изуверством. Так лодыри и пьяницы в деревнях, оказавшиеся в нищете из-за собственной лености и сивушности, "раскулачивали" трудолюбивых и потому зажиточных крестьян, чтобы заполучить их скот и избы, а соседи по коммуналкам в городах не гнушались доносами друг на друга, лишь бы прихватить жилплощадь, освобождавшуюся после арестов». 

 

История первого публичного исполнения "Баллады" подробно описана самой Одоевцевой в книге «На берегах Сены».


30 апреля 1920 года в Петроград из Москвы с поэтическим смотром приехал Андрей Белый (1880–1934).  Принимал Белого Николай Гумилев. Он должен был представить московскому гостю Николая Оцупа, Всеволода Рождественского и Ирину Одоевцеву, его ученицу. «Вы моя ученица номер первый. Гордость моей Студии. Предсказываю вам – вы скоро станете знаменитой. Очень скоро», – говорил Одоевцевой Гумилев. Он так и представил Одоевцеву – без фамилии, без имени: «А это – моя ученица». 


Как пишет Одоевцева, Белый стихов не слушал, ей было стыдно и неловко – и за себя, и за Белого, и за Гумилева. 


Но! Вдруг раздался дробный стук в кухонную дверь: это пришел Георгий Иванов (1894–1958) – самый насмешливый человек литературного Петербурга.


Гумилев предложил, чтобы его ученица прочитала еще что-нибудь и для Иванова, например, «Балладу о толченом стекле», которая лично ему вроде бы понравилась, но современному слушателю такого не надо. «Большие, эпические вещи сейчас ни к чему. Больше семи строф современный читатель не воспринимает. Сейчас нужна лирика, и только лирика. А жаль – ваша баллада совсем недурна. И оригинальна. Давайте ее сюда. Уложим ее в братскую могилу неудачников».


Баллада понравилась Георгию Иванову.


   – Это вы написали? Действительно вы? Вы сами?

   Что за нелепый, что за издевательский вопрос?

   – Конечно, я. И конечно, сама.

   – Правда, вы? – не унимается он. – Мне, простите, не верится, глядя на вас.

   Теперь не только он, но и Оцуп, и Рождественский с любопытством уставляются на меня. У Гумилева недоумевающий, даже слегка растерянный вид. Наверно, ему стыдно за меня.

   Я чувствую, что краснею. От смущения, от обиды. Мне хочется встать, убежать, провалиться сквозь пол, выброситься в окно. Но я продолжаю сидеть. И слушать.

   – Это замечательно, – неожиданно заявляет Георгий Иванов. – Вы даже не понимаете, до чего замечательно. Когда вы это написали?

   Отвечать мне не приходится. За меня отвечает Гумилев.

   – Еще в начале октября. Когда я – помнишь – в Бежецк ездил. Только чего ты, Жоржик, так горячишься?

   Георгий Иванов накидывается на него.

   – Как чего? Почему ты так долго молчал, так долго скрывал? Это то, что сейчас нужно, – современная баллада! Какое широкое эпическое дыхание, как все просто и точно…

   – Современной балладе принадлежит огромная будущность. Вот увидите, – предсказывает он. – Вся эта смесь будничной повседневности с фантастикой, с мистикой…

   Но тут Белый – ему, по-видимому, давно надоело молчать, и ему, конечно, нет никакого дела до моей баллады – не выдерживает.

   – Мистика, – подхватывает он. – Символика ворон. Так и слышишь в каждой строфе зловещее карканье. Кра-кра-кра! Но египетский бог… Ра…

Я незаметно выскальзываю на кухню. Гумилев нагоняет меня.

   – Неужели вы уже уходите? Можете уйти?

   – Меня ждут дома. Я обещала.

   Он помогает мне надеть пальто.

   – Вы, кажется, не отдаете себе отчета в том, что произошло. Признаюсь, я не думал, что это случится так скоро. Запомните дату сегодняшнего дня – тридцатое апреля тысяча девятьсот двадцатого года. Я ошибся. Но я от души поздравляю вас!..


Свой восторг от баллады Иванов повторил на страницах петроградских газет. Одоевцева проснулась знаменитой.  В 1921 году она вышла замуж за поэта Георгия Иванова. Вскоре супруги покинули Россию.


Иванов и Одоевцева прожили вместе 37 лет. После смерти мужа Ирина Одоевцева жила около двадцати лет под Парижем. В 1978 году она вышла замуж за писателя Якова Горбова, с которым прожила три года, до его смерти в 1981 году.


В 1987 году Одоевцева приняла решение вернуться в СССР. Ей дали квартиру, приняли в Союз писателей СССР, переиздали мемуары (тиражом более 200 тысяч экземпляров). 


Ирина Одоевцева умерла 14 октября 1990 года в Ленинграде.


Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас

Читать по теме:

#Стихотворение дня #Акмеизм #Мандельштам #Русский поэтический канон
Осип Мандельштам: и снова скальд чужую песню сложит

14 января 1891 года по новому стилю родился Осип Мандельштам. Если тоску по мировой культуре считать одной из характерных, «фирменных» примет акмеизма, то нет более чуткого и тоскующего по ней поэта, чем Осип Мандельштам. Продолжая цикл статей об акмеизме, Prosodia предлагает перечитать стихотворение «Я не слыхал рассказов Оссиана…»

#Главные фигуры #Переводы
Джеймс Джойс: три кварка

13 января 1941 года ушел из жизни ирландский писатель Джеймс Джойс – автор знаменитого «Улисса» и одного из самых сложных романов XX века «Поминки по Финнегану». В день памяти Prosodia обращается к поэзии Джойса и рассказывает о его стихотворении, подарившем миру кварки.