Анатолий Штейгер: не вернется больше лето
80 лет назад, 24 октября 1944 года, ушел из жизни Анатолий Штейгер. Prosodia вспоминает яркого представителя «парижской ноты» его печальным стихотворением об одинокой умирающей стрекозе-нищенке, потерявшей голос.

«Попрыгунья стрекоза
Лето красное все пела».
…Опускаются глаза.
Тихо катится слеза
По щеке, по загорелой.
Сердце попусту боролось –
Наступил последний срок.
Ждать, чтоб все перемололось,
Не по силам. Сорван голос,
Ты забывчив и далек.
Осень стала у ворот,
Листья мертвые в подоле.
Кое-кто ей подает…
(Никогда он не поймет
Этой нежности и боли).
Видно песенка допета
Вся до самого конца.
Не вернется больше лето…
Неумыта-неодета
Осень стала у крыльца.
По большей части стихи Штейгера о потерях: молодости, любви, здоровья, надежды.
Было нам по восемнадцать лет.
Нам казалось, это будет вечно.
Но растаял даже легкий след,
Точно утром Путь растаял Млечный.
Или:
Я выхожу из дома не спеша.
Мне некуда и не с чем торопиться.
Когда-то у меня была душа,
Но мы успели с ней наговориться…
Есть стихотворения о предчувствиях потерь.
Настанет срок (не сразу, не сейчас,
Не завтра, не на будущей неделе),
Но он, увы, настанет этот час, -
И ты вдруг сядешь ночью на постели
И правду всю увидишь без прикрас
И жизнь – какой она на самом деле…
Вот стихотворение, вдохновленное Анненским.
Только утро любви не забудь,
Только утро - как нищая в храме,
Мы, внезапно схватившись за грудь,
Ничего не увидим за нами.
Будет серая тьма жестока,
И никто нам уже не поможет,
Лишь прохожий, что два медяка
На глаза, а не в чашку положит.
Цитировать можно бесконечно. Собственно говоря, других стихов и нет у барона Штейгера (Анатолий Сергеевич происходил из старинного швейцарского рода) . Отличаются они только градусом иронии. Ирония, с одной стороны, должна снизить пафос, превратить трагедию в трагикомедию. С другой стороны, как ни странно, усилить горечь предстоящих потерь. Показать их неизбежность и всеобщность.
В данном случае, смешон ужесам выбор «вдохновляющего» стихотворения – хрестоматийной басни Крылова про стрекозу. Но Крылов безжалостен, а Штейгеру жаль стрекозу-нищенку. Вероятно, в прошлом – певицу.
У Штейгера нет муравья, есть умирающая стрекоза, она абсолютно одинока и не понята окружающими. Даже, если «Кое-кто ей подает…/(Никогда он не поймет/Этой нежности и боли)». Даже с муравьем не поговоришь.
Как писал Юрий Иваск, «Штейгер лучше других эмигрантских поэтов 30-х гг. выражал парижскую ноту своего учителя и близкого друга Г. В. Адамовича, который постоянно повторял: пишите проще, скромнее, и всегда о самом главном, в особенности об одиночестве, страдании, смерти. Он рекомендовал поэтам т. н. младшего поколения эмиграции (родившимся между 1900—1910 гг.) отказаться от всех «громких слов», от риторики, декламации и всякой ухищренности: незачем им ораторствовать и не к лицу им модничать».
Адамович призывал понять последнюю правду о человеке: «Пусть мы неудачники, но на поверку каждый человек тоже неудачник — одинок, несчастлив, смертен...».
Человека жалко. А много жалости – это и есть любовь.
По словам Иваска, Адамович считал, что Анатолий Штейгер (наряду с Лидией Червинской и, позднее, Игорем Чинновым) лучше других его понял, и стихи Штейгера наиболее приближаются к установлен ному им «канону» или «идеалу» поэзии.
Анатолий Сергеевич Штейгер родился 7 июля 1907 года в отцовском имении Николаевка бывшей Киевской губернии. Его детство протекало летом в имении, зимой — в Петербурге.
Когда Анатолию было 13 лет, его семья эмигрировала из России. Константинополь, Чехословакия (здесь Анатолий окончил русскую гимназию), Франция, с 1931 года –Швейцария. Благодаря швейцарскому гражданству Штейгер мог много путешествовать по Европе. «Все столицы видели бродягу», — писал он о себе. Но чаще всего Анатолий Сергеевич бывал на швейцарских курортах, так как с детства был болен туберкулезом.
По словам сестры Анатолия поэтессы Аллы Головиной, он с шестнадцати лет начал самостоятельную жизнь. «У него, одновременно замкнутого и общительного, было мало близких друзей, но принимали его повсюду».
В 1936 году Марина Цветаева проводила лето в Савойских Альпах. Штейгер проводил лето в швейцарском санатории. Анатолий Сергеевич написал письмо поэтессе. Он «просил ее дружбы и поддержки «на всю оставшуюся жизнь» и говорил о преследующем его страхе смерти». Цветаева откликнулась.
Переписку сохранила Алла Головина.
Цветаева разочарованно писала Юрию Иваску (18 декабря 1936 года): «с ним (Штейгером) трудно потому, что он ничего не любит, и ни в чем не нуждается. Всё мое — лишнее... Дать можно только богатому и помочь можно только сильному — вот опыт всей моей жизни — и этого лета».
Цветаева посвятила Штейгеру «Стихи сироте»:
Обнимаю тебя кругозором
Гор, гранитной короною скал.
(Занимаю тебя разговором —
Чтобы легче дышал, крепче спал.)
Всей Савойей и всем Пиемонтом,
И — немножко хребет надломя —
Обнимаю тебя горизонтом
Голубым — и руками двумя!
Август, 1936 год.
Штейгер ответил Цветаевой.
Мысли о младшем страдающем брате,
Мысли о нищего жалкой суме.
О позабытом в больничной палате,
О заключенном невинно в тюрьме.
И о погибших во имя свободы,
Равенства, братства, труда.
Шестидесятые годы...
(«Сентиментальная ерунда»?)
С началом Второй мировой войны подавленный происходящим Штейгер перестал писать стихи.
Не до стихов... Здесь слишком много слез
В безумном и несчастном мире этом.
Здесь круглый год стоградусный мороз
Зимою, осенью, весною, летом.
Здесь должен прозой говорить всерьез
Тот, кто дерзнул назвать себя поэтом.
В это время Штейгер сочинял антинацистские памфлеты и собирал свой последний, четвертый поэтический сборник «2x2 = 4». Это стихотворение как раз из этого сборника.
24 октября 1944 года Анатолий Штейгер умер от туберкулёза. Ему было 37 лет.
Лето красное все пела».
…Опускаются глаза.
Тихо катится слеза
По щеке, по загорелой.
Сердце попусту боролось –
Наступил последний срок.
Ждать, чтоб все перемололось,
Не по силам. Сорван голос,
Ты забывчив и далек.
Осень стала у ворот,
Листья мертвые в подоле.
Кое-кто ей подает…
(Никогда он не поймет
Этой нежности и боли).
Видно песенка допета
Вся до самого конца.
Не вернется больше лето…
Неумыта-неодета
Осень стала у крыльца.
Чем это интересно
По большей части стихи Штейгера о потерях: молодости, любви, здоровья, надежды.
Было нам по восемнадцать лет.
Нам казалось, это будет вечно.
Но растаял даже легкий след,
Точно утром Путь растаял Млечный.
Или:
Я выхожу из дома не спеша.
Мне некуда и не с чем торопиться.
Когда-то у меня была душа,
Но мы успели с ней наговориться…
Есть стихотворения о предчувствиях потерь.
Настанет срок (не сразу, не сейчас,
Не завтра, не на будущей неделе),
Но он, увы, настанет этот час, -
И ты вдруг сядешь ночью на постели
И правду всю увидишь без прикрас
И жизнь – какой она на самом деле…
Вот стихотворение, вдохновленное Анненским.
Только утро любви не забудь,
Только утро - как нищая в храме,
Мы, внезапно схватившись за грудь,
Ничего не увидим за нами.
Будет серая тьма жестока,
И никто нам уже не поможет,
Лишь прохожий, что два медяка
На глаза, а не в чашку положит.
Цитировать можно бесконечно. Собственно говоря, других стихов и нет у барона Штейгера (Анатолий Сергеевич происходил из старинного швейцарского рода) . Отличаются они только градусом иронии. Ирония, с одной стороны, должна снизить пафос, превратить трагедию в трагикомедию. С другой стороны, как ни странно, усилить горечь предстоящих потерь. Показать их неизбежность и всеобщность.
В данном случае, смешон ужесам выбор «вдохновляющего» стихотворения – хрестоматийной басни Крылова про стрекозу. Но Крылов безжалостен, а Штейгеру жаль стрекозу-нищенку. Вероятно, в прошлом – певицу.
У Штейгера нет муравья, есть умирающая стрекоза, она абсолютно одинока и не понята окружающими. Даже, если «Кое-кто ей подает…/(Никогда он не поймет/Этой нежности и боли)». Даже с муравьем не поговоришь.
Как писал Юрий Иваск, «Штейгер лучше других эмигрантских поэтов 30-х гг. выражал парижскую ноту своего учителя и близкого друга Г. В. Адамовича, который постоянно повторял: пишите проще, скромнее, и всегда о самом главном, в особенности об одиночестве, страдании, смерти. Он рекомендовал поэтам т. н. младшего поколения эмиграции (родившимся между 1900—1910 гг.) отказаться от всех «громких слов», от риторики, декламации и всякой ухищренности: незачем им ораторствовать и не к лицу им модничать».
Адамович призывал понять последнюю правду о человеке: «Пусть мы неудачники, но на поверку каждый человек тоже неудачник — одинок, несчастлив, смертен...».
Человека жалко. А много жалости – это и есть любовь.
По словам Иваска, Адамович считал, что Анатолий Штейгер (наряду с Лидией Червинской и, позднее, Игорем Чинновым) лучше других его понял, и стихи Штейгера наиболее приближаются к установлен ному им «канону» или «идеалу» поэзии.
Анатолий Сергеевич Штейгер родился 7 июля 1907 года в отцовском имении Николаевка бывшей Киевской губернии. Его детство протекало летом в имении, зимой — в Петербурге.
Когда Анатолию было 13 лет, его семья эмигрировала из России. Константинополь, Чехословакия (здесь Анатолий окончил русскую гимназию), Франция, с 1931 года –Швейцария. Благодаря швейцарскому гражданству Штейгер мог много путешествовать по Европе. «Все столицы видели бродягу», — писал он о себе. Но чаще всего Анатолий Сергеевич бывал на швейцарских курортах, так как с детства был болен туберкулезом.
По словам сестры Анатолия поэтессы Аллы Головиной, он с шестнадцати лет начал самостоятельную жизнь. «У него, одновременно замкнутого и общительного, было мало близких друзей, но принимали его повсюду».
В 1936 году Марина Цветаева проводила лето в Савойских Альпах. Штейгер проводил лето в швейцарском санатории. Анатолий Сергеевич написал письмо поэтессе. Он «просил ее дружбы и поддержки «на всю оставшуюся жизнь» и говорил о преследующем его страхе смерти». Цветаева откликнулась.
Переписку сохранила Алла Головина.
Цветаева разочарованно писала Юрию Иваску (18 декабря 1936 года): «с ним (Штейгером) трудно потому, что он ничего не любит, и ни в чем не нуждается. Всё мое — лишнее... Дать можно только богатому и помочь можно только сильному — вот опыт всей моей жизни — и этого лета».
Цветаева посвятила Штейгеру «Стихи сироте»:
Обнимаю тебя кругозором
Гор, гранитной короною скал.
(Занимаю тебя разговором —
Чтобы легче дышал, крепче спал.)
Всей Савойей и всем Пиемонтом,
И — немножко хребет надломя —
Обнимаю тебя горизонтом
Голубым — и руками двумя!
Август, 1936 год.
Штейгер ответил Цветаевой.
Мысли о младшем страдающем брате,
Мысли о нищего жалкой суме.
О позабытом в больничной палате,
О заключенном невинно в тюрьме.
И о погибших во имя свободы,
Равенства, братства, труда.
Шестидесятые годы...
(«Сентиментальная ерунда»?)
С началом Второй мировой войны подавленный происходящим Штейгер перестал писать стихи.
Не до стихов... Здесь слишком много слез
В безумном и несчастном мире этом.
Здесь круглый год стоградусный мороз
Зимою, осенью, весною, летом.
Здесь должен прозой говорить всерьез
Тот, кто дерзнул назвать себя поэтом.
В это время Штейгер сочинял антинацистские памфлеты и собирал свой последний, четвертый поэтический сборник «2x2 = 4». Это стихотворение как раз из этого сборника.
24 октября 1944 года Анатолий Штейгер умер от туберкулёза. Ему было 37 лет.
Читать по теме:
Тонино Гуэрра: мой брат работает телеграфистом
105-ю годовщину со дня рождения известного итальянского поэта и сценариста Prosodia отмечает фрагментом из поэмы «Мёд». Как и большинство текстов, написанных Тонино, фрагмент легко превращается в сценарий.
Филипп Супо: гуляю голый с тросточкой в руке
12 марта исполняется 35 лет со дня смерти французского поэта и писателя, соратника Бретона, сюрреалиста Филиппа Супо. Prosodia вспоминает поэта стихотворением, демонстрирующим тонкости его поэтического письма.