Вадим Андреев: не сын я, а только пасынок

20 мая 1976 года умер Вадим Леонидович Андреев. Prosodia вспоминает поэта-эмигранта его неожиданным стихотворением о Ленине.

Медведев Сергей

фотография Вадим Андреев: | Просодия

Весь мир, как лист бумаги, наискось
Это имя тяжелое — Ленин — прожгло.
Желтый ожог и пламя ласкается
И жаром лижет безбровый лоб.


Глаз монгольских не прорезь, а просека —
Шрам и зрачки — ятаган татарвы.
Овраги и рвы и ветер просится
Под ноги лечь на болячки травы.


Прищурь глаза, мой пращур. Вытопчи
Копытами безлесые солончаки.
В праще — прощенье. Ты без запала выучил
Ломать князей удельных утлые полки.


А над степями тяжелых хлопьев хлопоты
И сквозь метель, над Каспием — заря.
И будит великолепным топотом
Века — твой доисторический октябрь.

Так медленно над мертвой пасекой
Встает весна и оживают мхи.
Не сын, а только пасынок, я только пасынок,
Я слушаю, как третьи прокричали петухи.

1923

Чем это интересно


Во-первых, примечателен сам факт появления этого стихотворения. Написано в 1923 году, таким образом, это одно из первых (а может быть, и первое) стихотворение о вожде пролетарской революции, написанное при жизни последнего. Поэма Маяковского «Владимир Ильич Ленин» еще не написана.

Стихотворение было опубликовано в берлинской эмигрантской газете «Накануне». Газета имела просоветскую направленность, и занималась «разложением белой эмиграции».

21-летний Вадим Андреев видит всемирно-историческое значение Ленина.

Весь мир, как лист бумаги, наискось
Это имя тяжелое — Ленин — прожгло.

Ленин, как следует из стихотворения, продолжает дело князя новгородского и киевского Владимира Красно Солнышко. По этой логике октябрьская революция – это новое крещение Руси. Плюс изгнание всякого рода нечести.

Я слушаю, как третьи прокричали петухи.

После третьих петухов, нечисть должна сгинуть окончательно и бесповоротно.

Но, пожалуй, главное в этом стихотворении – это самоопределение поэта как пасынка этой революции.

Не сын, а только пасынок, я только пасынок.

Выяснением степени родства с новой Россией, с советской властью, Андреев и занимался почти всю жизнь. Речь, скорее, идет не о литературном творчестве автора, а о его гражданской позиции. Пасынок мечтал стать сыном.

В эмиграции Вадим Андреев оказался, не покидая родного дома: в 1918 году Карельский перешеек, где у писателя Леонида Андреева (1871-1919) была дача, стал частью Финляндии. Семья как раз была на даче, подальше от беспокойного Петрограда.

«Никуда не уезжая из нашего дома, мы оказались за границей. Осенью 1920 года я уехал из Финляндии, но опять-таки я не уезжал за границу, я ехал в Россию, в Крым, путем самым невероятным, но ехал домой. Подхваченный вихрем событий, я облетел всю Европу, долетел до Грузии…»

Юный Вадим, в паспорте которого в графе «профессия» значилось «сын Леонида Андреева», хотел внести свою лепту в строительство новой России. Сын писателя-либерала хотел бороться с большевиками. Но немного задержался в пути.

В марте 1921 года, когда Вадим наконец-то добрался до Грузи. Выяснилось, что Грузия объявила независимость, и для въезда на ее территорию требуется виза. Помог паспорт – Леонида Андреева местные кадры знали как автора «Песни о Буревестнике». Вадим не стал их переубеждать.

В гражданской войне юноша все-таки принял участие – пару недель он сражался на стороне Кубанской народной республики. Войска КНР были разбиты красными, и Вадим эвакуировался в Константинополь.

Затем была София. Получив стипендию Уиттимора (поддержка эмигрантской студенческой молодёжи), Андреев отправился учиться в Берлинский университет.

О «Ленине» Андреев писал: «Я начал сотрудничать в «Накануне» не потому, что идеология сменовеховства, выросшая из нэпа, была мне близка, а оттого, что это была единственная возможность занять определенную просоветскую позицию. Вслед за Юрой Венусом я подал в берлинское консульство прошение о восстановлении меня в советском гражданстве. Мне не исполнилось еще двадцати одного года, моя вина перед Советской Россией сводилась к злополучной кавказской эпопее, о которой я рассказал в «Истории одного путешествия», и я был уверен, что не получу отказа».

Еще одним импульсом к написанию «Ленина» была идея заявить свою индивидуальность, «отдельность» от отца, попросту - мальчишество.

Сын Вадима, Александр Андреев говорил: "Отец всю жизнь освобождался от тяжелого комплекса старшего сына известного человека, которого безумно любил".

Берлинская газета «Руль» написала, что Вадим Андреев - предал белую идею, он «пьяный от ветра матрос», который «проглядел маяков огни».

«Указание на то, что я сын Леонида Андреева и, следовательно, как таковой не имею права думать иначе, чем думал отец в 1919 году, я принял как личное оскорбление и послал Гессену (редактор «Руля – Prosodia)… вызов на дуэль, в котором, принимая во внимание почтенный возраст редактора, соглашался «в любом месте и в любое время» встретиться с одним из его сыновей», - так написал в своих мемуарах Вадим Леонидович.

Ни от Гессена, ни от берлинского консульства Андреев так и не дождался ответов и отправился в Париж, куда перевели всех уиттиморовских стипендиатов.

В 1945 году Вадим Андреев стал членом Союза советских патриотов во Франции, а в 1948 году поэт принял советское гражданство и чуть было не перебрался в СССР.

Есть две версии невозвращения. По первой, возвращаться в СССР он передумал, узнав, что его младший брат Даниил, его жена и все близкие к ним люди - больше двадцати человек - были арестованы. Писателя обвинили в создании антисоветской группы, антисоветской агитации и террористических намерениях. Особое совещание приговорило его к 25 годам тюрьмы (высшая мера наказания в СССР на тот момент). Все написанные до того работы Андреева уничтожило Министерство госбезопасности.

По версии дочери Андреева, Ольги Андpеевой-Каpлайл, об аресте Даниила с женой они узнали много лет спустя: "Нашу семью спасла открытка от Даниила Андреева…Она была получена в 1946 году, и в ней говорилось о том, чтобы мы приехали в Москву "как только Олечка кончит Сорбонну", - хотя я тогда была лицеисткой, которой предстояло учиться еще четыре года до начала учебы в Сорбонне. Мой отец пришел в отчаяние, но мы остались в живых - в Париже...".

В общем, повезло. Но сотрудничества с Советам Вадим Андреевич не прекратил. В 1949 году он уехал в США, жил в Нью-Йорке, неожиданно получив работу в ООН. Работал в ЮНЕСКО как советский представитель в издательском отделе.

Впервые Андреев посетил СССР уже после смерти Сталина, в 1957 году. Сын Вадима Леонидовича Александр Андреев вспоминал: «Я прекрасно помню: 7 июля мы подплываем к Ленинграду на пароходе «Вячеслав Молотов» и попадаем в разгар разгрома так называемой антипартийной группы в составе Молотова, Маленкова, Кагановича и примкнувшего к ним Шепилова… Я сразу нутром почувствовал, что что-то было во всем этом не то».

В начале 60-х у Вадима Андреева произошла переоценка ценностей. Этому способствовало и личное знакомство с советскими реалиями, и новые друзья – Надежда Мандельштам, Варлам Шаламов, Александр Солженицын.

В октябре 1964 Вадим Леонидович вывез на Запад рулон фотоплёнок с большей частью архива Солженицына, в том числе и рукопись романа «В круге первом». Александр Исаевич включил Вадима Андреева в число своих 117 тайных помощников, помогавших ему размножать, хранить, прятать, перевозить рукописи и материалы к ним.

Кстати, в 1968 году Александр Вадимович переправил на Запад и «Архипелаг Гулаг».

В общем, исторический оптимизм Вадима Андреева уступил место более трезвому (и широкому) взгляду на вещи.

Дух насекомого земного,
Дух дерева и дух воды
Понятней сердцу, чем основа
Пространства и чем дух звезды.

Цикады маленькое тело
С родной природой заодно
Века свое свершает дело,
В звук превращается оно.

Из предыстории, оттуда,
Где жизнь впервые зацвела,
Нас оглушающее чудо
Цикада в лапках принесла.

И вот, дрожа от напряженья,
Пронзая звоном желтый зной,
Она в порыве вдохновенья
Как будто жертвует собой —

И воздух ветром, солнцем, песней
Летит вдоль дремлющих полей,
И мир становится телесней
И вдохновенней, и нежней.

1966


На постоянное место жительства в СССР Андреев так и не перебрался. Отслужив в ООН, он с женой переехал в Женеву. Там в 1976 году Андреев и умер. Похоронили поэта на кладбище Сент-Женевьев-де-Буа под Парижем.

Читать по теме:

#Стихотворение дня #Советские поэты
Самуил Маршак: бедный Робинзон Крузо

305 лет назад, 25 апреля 1719 года, был впервые опубликован роман Даниэля Дефо «Робинзон Крузо». Prosodia с трудом нашла стихотворение о герое романа.

#Стихотворение дня #Поэты эмиграции #Русский поэтический канон
Владимир Набоков: молчанье зерна

22 апреля исполняется 125 лет со дня рождения Владимира Набокова. Prosodia отмечает эту дату стихотворением «Поэты». Оно было опубликовано под чужой фамилией, но позволило автору обрести собственный поэтический голос.