Был ли Мандельштам социалистом и есть ли будущее у русского сонета?

Такие вопросы были в повестке российских «толстых журналов» в прошедшем месяце. Prosodia подготовила обзор самых интересных поэтических публикаций.

Балин Денис

фотография толстых журналов | Просодия

Новый мир


В ноябрьском номере журнала «Новый мир» опубликованы главы из выходящей в московском «Новом издательстве» книги литературоведа и журналиста Глеба Морева «Осип Мандельштам: Фрагменты литературной биографии (1920-е – 1930-е годы)».


В этом же номере можно прочитать рецензию на книгу короткой прозы Василия Бородина (1982–2021). Как пишет автор рецензии Ольга Балла, «сделанная из того же вещества – лучистого, тончайшего, чуткого,  что и стихи Бородина, эта проза отличается от них по устройству: те – более концентрированы, направлены; она – чистый поиск, во все стороны сразу».


В номере опубликованы подборки стихотворений Игоря Малышева («Шахматы в наших лесах»), Лены Берсон («Внутривенная область»), Григория Князева («Цветная половина»), Ивана Купреянова («Метка на карте»), Григория Кружкова («Незнайка на Луне»).



Волга


В сдвоенном ноябрьско-декабрьском номере журнала «Волга» вышла рецензия Андрея Пермякова на книгу «Письма пограничника» Сергея Трунёва: «…книжка получилась дважды: сначала как продолжение хорошо начатого поэтического дела, затем – как отражение новой культурной реальности адекватными средствами».


В этом же номере Мария Мельникова пишет о книге Гоши Буренина «луна луна и ещё немного»: «Буренин – мучительный поэт. "Мучительность" здесь следует понимать не как отрицательную характеристику, а как степень и оттенок сложности. Человек, привыкший к, если можно так выразиться, экстравертной поэзии, к поэзии, говорящей о сколь угодно серьезных вещах, но на языке, привычном читателю, да еще и охотно учащей иные языки – такой человек не сможет воспринимать Буренина чисто физически. Для человека, готового, презрев предостережение Мандельштама, постигать странное наречие чужого ума, Буренин обернется удивительным ментальным приключением – и неизбежным ужасом».


Поэтические подборки номера открывает постоянный автор журнала Алексей Порвин:


              * * *

В тени согнулся и сидит плетельщик
корзин: чем вместить полумрак?
Несомненные прутья – те ещё
добровольцы: верят кой-как.

Есть пара старых истин: здесь одной же
не хватит, чтоб выдать приплод
временной маловажной ноши:
кто лозу к сомненью приплёл?

Есть пара истин: верящий податлив,
он хлёсткую участь избыл;
у костра сокровенных далей
говорит растравленный пыл –

«Молчаньем и словами наготове,
проверенным смыслом своим
вынимая огонь из крови,
человек становится дым».


В номере также представлены новые стихи Ларисы Йоонас, Владимира Морозова, Насти Запоевой, Данила Ноздряков и Сергея Золотарёва.



Знамя


Журнал «Знамя» публикует мемуары Якова Гордина «До полной гибели – всерьез. Возвращение к Сосноре. Попытка». Автор пишет«Я долго не мог начать этот мемуар. Не знал – как начать. Но началось как началось. И таким образом определился жанр: структурная беспорядочность воспоминаний. Прошу прощения у читателей. Не буду стараться выстраивать рассказ хронологически».


В этом же номере можно прочитать рецензию Алексея Масалова на новую книгу «Парабасис» Ильи Кукулина, одного из основателей проекта «Вавилон». «Внимание к истории и поэтической культуре сближает поэзию Кукулина с историософской проблематикой Виктора Кривулина, однако в стихах "Парабасиса" такой способ изображения истории переосмысляется через опыт лианозовского конкретизма и концептуализма. В связи с этим в книге проблема частной истории возникает и в разных по технике исполнения произведениях  от суггестивного минимализма до прямого высказывания в объемном верлибре длинной строки»,  считает Масалов.


В номере представлены поэтические подборки Ивана Старикова, Александра Белякова, Владимира Козлова, Юлии Архангельской.


* * *

ангел несказанной простоты
приземлился в стороне от дел
чтобы сообщить тебе что ты
всё сказал
всё понял
всё успел
нету у него ни ног ни рук
лишь четыре огненных крыла
если через них смотреть вокруг
перспектива в сущности светла


(Александр Беляков)



Аврора


На страницах пятого номера журнала «Аврора» Елена Уварова делится впечатлениями от литературного фестиваля «Петербургские мосты» , а Олег Гаценко рассуждает о тенденциях развития русского сонета: «Сегодня сонетный жанр получил новый импульс для развития. В результате творческих экспериментов рождаются и поддерживаются новые сонетные формы: Коломенский сонет (предложен Романом Славацким) и Рузский сонет, сочетающие катрены с двустишьями, терцетами и пятистишьями. Однако наибольшее признание у авторов и читателей получили вариации классического построения сонета из двух катренов и двух терцетов».


Для нового номера «Авроры» Илья Бояшов подготовил подборку воспоминаний современников об Александре Блоке. Среди авторов воспоминаний – Евгений Замятин, Зинаида Гиппиус, Константин Бальмонт, Андрей Белый, Максим Горький, Мария Бекетова, Валентин Веригин, Сергей Городецкий, Любовь Блок и Корней Чуковский.


В поэтической подборке журнала – Игорь Павлов и Ирэна Сергеева.



Подъём


В новом номере журнала «Подъём» опубликована статья «Эхо издалека». Пётр Ткаченко рассуждает о поэзии Юрия Кузнецова и влиянии на его творчество других авторов: «Если же говорить о литературной традиции, к которой восходит поэзия Юрия Кузнецова, то, конечно же, это Александр Блок. Тут и схожесть творческих методов в поисках цельности этого мира, и схожесть революционных эпох, в которых довелось жить поэтам. С абсолютным преобладанием революционного, а не традиционного типа сознания».


В поэтическом разделе журнала представлены подборки Евгения Юшина («Где сливается поле с душой»), Константина Смородина («Бабочка на солнечной занавеске»), Натальи Харитоновой («Пристанище»), Игоря Тюленева («Начало зимы»), Виты Пшеничной («Время невидимых слёз»), Сергея Кузнечихина («Дом с краю»), Людмилы Кольцовой («Придёт пора, и мы узнаем цену»).



Флаги


Журнал «Флаги» публикует книгу соучредителя и соредактора журнала Siècle à mains (1963–1970) Клода Руайе-Журну «Инверсия (перевод с французского Кирилла Корчагина). Как отмечает переводчик в предисловии, поэт принадлежит к поколению, бросившему вызов сюрреализму, который перестал быть «революционным и авангардным течением», а стал «формой бытования культурного истеблишмента».


В этом же номере также можно прочитать стихи Луизы Глик, Александра Месропяна, Виталия Зимакова, Валерия Шубинского, Натальи Явлюхиной, Льва Оборина, Яны Полевич, Алексея Порвина, Артёма Ушканова, Евгения Никитина, Ларисы Йоонас, Анны Ростокиной, Ульяны Барановой, Святослава Уланова, Юрия Гудумака, Максимилиана Неаполитанского, Артёма Осокина, Елисея Герасимова, Андрея Таврова, Андрея Северского, Алины Бебех, Олега Юрьева.



                * * *

...туда и полетим, где мостовые стыки

Сверкают на заре, как мертвые штыки,

Где скачут заржавелые шутихи

По мреющему мрамору реки,

Где солнцем налиты железные стаканы,

Где воздух налету как в зеркале горит,

И даже смерть любимыми стихами

Сквозь полотенца говорит.


(Олег Юрьев)



Наш современник


В журнале «Наш современник» вышла рецензия Анны Нуждиной на стихи Павла Сидельникова, опубликованные за последние два года. Автор отмечает, что поэт находится на стадии активного поиска и осмысления поэзии, себя в поэзии, своей интонации. Это не совсем начальный этап, но еще все-таки часть ученического периода. О том, какие у автора «маяки», читайте в этой рецензии.


Большинство материалов журнала посвящено молодым авторам – это Александр Лошкарев, Екатерина Малофеева, Варвара Заборцева, Анна Зорина, Мария Знобищева, Дарья Ильгова, Александр Тихонов, Ксения Савина, Гаврил Андросов, Мария Затонская, Александра Матвеева-Долгура и другие.



         * * *

Когда холодное солнце
Последний раз скупое тепло
Разливает
В неглубокие пиалы
Наших северных далей,
Я вспоминаю –

Заходящее солнце
Над высокогорьем
В лозах винограда.

Вот так же сердце мое
Задарма отдает свое золото,
Теряя последние силы,
Перед тем, как надолго
Зима наступит
И к горизонту привяжет,
На других небесах восходить.

Вот так же, подобно солнцу –
Не нуждаюсь ни в одной
Из тьмы наград,
Довольна тем, что
С приходом осени
Я — разрезающий луч,
Вы — виноград.


(Ксения Савина)



Звезда


В одиннадцатом номере журнала «Звезда» вышла статья поэта Сергея Стратановского «Мандельштам и "скифство"». Автор рассматривает вопрос о том, какую реакцию вызвали революции 1917 года у писателей и поэтов, близких «скифству». Центральной фигурой движения был публицист и общественный деятель Р. В. Иванов-Разумник. Так или иначе с этим обществом взаимодействовали многие поэты – например, Блок, Есенин и Клюев. Автор хочет выяснить: как к этому движению относился Мандельштам? был ли поэт социалистом? Что же сближало и что разъединяло его со «скифами»? Как считает Стратановский, «пожалуй, главное, что объединяло "скифов",  это отношение к Русской революции как событию мирового масштаба, причем Октябрь был ими воспринят не как срыв революционного процесса, а как "углубление революции". Мандельштам же поначалу не принял большевистского переворота, что и отразилось в его стихах "Когда октябрьский нам готовил временщик…" и "Кассандре" (декабрь 1917). Но уже в 1918-м происходит примирение с реальностью: он устраивается делопроизводителем в Центральную комиссию по разгрузке и эвакуации Петрограда (то есть подготовке переезда правительства в Москву)».


В этом же номере журнала опубликовано эссе Григория Беневича «Заветное» Георгия Иванова. В эссе идет речь о стихах «Охотник весёлый прицелился…». «Стихотворение Георгия Иванова, если его прочесть с максимальной открытостью для смыслов, разворачивает нас к всеобщему, более прекрасному, чем участь птиц и даже поэтов и их читателей. Это априорная возможность заступания в смерть, позволяющая человеку (этому единственному в мире смертному, знающему об этом) еще до того, что называется физической смертью, заступать в смерть и не умирать».


Авторами поэтической части номера стали Александр Вергелис, Андрей Пермяков, Владимир Крюков, Сергей Семенов и Мария Затонская.


           * * *

В литературном пространстве
до сих пор конкурируешь с Пушкиным,
учишься у Державина,
здесь происходят сразу
и корабль эмигрантский,
и лианозовцы, и шаламовская Колыма,
обними меня, время.
Вот и будущие поэты
толпятся неподалеку,
еще не родились –
стесняются подойти.


(Мария Затонская)



Литературная Газета


В «Литературной газете» вышел обзор Сергея Ивкина, посвященный книгам серии The Single издательства «СТиХИ» (а их вышло уже около 40). В обзор вошли книги Алёны Бабанской «Звуки все наперечёт», Евгения Дьяконова «Другие ништяки», Миясат Муслимовой «Кавказский мир», Клементинаы Ширшовой «Реанимация» и Ирины Гумыркиной «Свойства вещей».


Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

Поддержите нас

Читать по теме:

#Пристальное прочтение #Русский поэтический канон
Бродский и Коржавин: заменить собою мир

Предлогом для сопоставления стихотворений Иосифа Бродского и Наума Коржавина, двух весьма далеких друг от друга поэтов, стала внезапно совпавшая строчка «заменить весь мир». Совпав словесно, авторы оттолкнулись от общей мысли и разлетелись в противоположные стороны.

#Лучшее #Русский поэтический канон #Советские поэты
Пять лирических стихотворений Татьяны Бек о сером и прекрасном

21 апреля 2024 года Татьяне Бек могло бы исполниться 75 лет. Prosodia отмечает эту дату подборкой стихов, в которых поэтесса делится своим опытом выживания на сломе эпох.